بارگزاری ...
جستجو کنید
برای شروع جستجو، متن خود را وارد کنید.
صفحه 90

ترجمه جدیدترجمه قدیماعراب گذاری

[سورة البقرة (2): الآيات 44 الى 46]

أَ تَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَ تَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَ أَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتابَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ (44) وَ اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَ الصَّلاةِ وَ إِنَّها لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخاشِعِينَ (45) الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلاقُوا رَبِّهِمْ وَ أَنَّهُمْ إِلَيْهِ راجِعُونَ (46)

44أَ تَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّمن الصدق و اتباع الحق و طاعة اللّه‌وَ تَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَ أَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتابَ‌


صفحه 91

ترجمه جدیدترجمه قدیماعراب گذاری

و فنائها بعين البصيرة و اشتاقوا الى نعيم الآخرة فهم‌يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلاقُوا رَبِّهِمْ‌و مستوفو آجالهم في ساعتهم و ما يقرب منهاوَ أَنَّهُمْ‌


صفحه 92

ترجمه جدیدترجمه قدیماعراب گذاری

يُذَبِّحُونَ أَبْناءَكُمْ‌أي يكثر و يعم ذبحهم لهم‌وَ يَسْتَحْيُونَ نِساءَكُمْ‌


صفحه 93

ترجمه جدیدترجمه قدیماعراب گذاری

إنما هو التذكير و الموعظة و لا يهمه تاريخيتها لكي ينص على الكل أو البعض‌مِنْ بَعْدِهِ‌من بعد ان غاب عنكم موسى في ميعاد ربه‌وَ أَنْتُمْ ظالِمُونَ‌


صفحه 94

ترجمه جدیدترجمه قدیماعراب گذاری

الآية اشارة إلى أن اللّه هو بارئكم و المنعم بخلقكم فما أهون نفوس المشركين و قتلهم في جنب الحماية لتوحيده و قمع ضلال الإشراك به و في جنب رضاه و توبته عليكم. ففعلوا شيئا من ذلك كما يدل عليه السياق مع قوله تعالى‌فَتابَ عَلَيْكُمْ‌و هو خطاب لبني إسرائيل الموجودين في عصر الرسول بالنهج المتقدم من خطاب بعض القبيلة باعمال بعضها و باعتبار ان التوبة على قوم موسى في تلك الواقعة يعود نفعها على المخاطبين و على كل بني إسرائيل في جميع أجيالهم ببقاء جامعتهم القومية و صورة الدين و التوحيدإِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ 55 وَ إِذْ قُلْتُمْ‌


صفحه 95

ترجمه جدیدترجمه قدیماعراب گذاری

المعصيةوَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ‌بمعاصيهم‌

[سورة البقرة[2]: الآيات 58 الى 59]

وَ إِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْها حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَ ادْخُلُوا الْبابَ سُجَّداً وَ قُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطاياكُمْ وَ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ[58]فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنْزَلْنا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزاً مِنَ السَّماءِ بِما كانُوا يَفْسُقُونَ[59]

58وَ إِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هذِهِ الْقَرْيَةَلا اعرف قرية في زمان موسى (ع) أمروا بدخولها و دخول بابها سجدا على ما هو مذكور في الآية في نسق هذه القصص و من البعيد جدا أن يراد بها الخيمة التي نصبها موسى في البر و قدسها للعبادة[1]إذ لا يناسبها اسم القرية و لا قوله تعالى‌فَكُلُوا مِنْها حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً


صفحه 96

ترجمه جدیدترجمه قدیماعراب گذاری

بما تشتهي نفوسهم في البقر و الغنم و الخمر و المسكر[1]كما في الفصل الرابع عشر من سفر التثنية و هل يقبل ذو شعور ان اللّه يأمر بإنفاق الزكاة بشرب الخمر و المسكر في بيت عبادته‌فَأَنْزَلْنا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواكرر ذكر الظالمين اما لتخصيص الرجز بالظالمين أو تسجيلا لقبيح ظلمهم و بيانا لأن ظلمهم هو السبب في إنزال الرجز عليهم‌رِجْزاً


صفحه 97

ترجمه جدیدترجمه قدیماعراب گذاری

أبي محجن الثقفي أو احيحة بن الجلاح «ورد