بارگزاری ...
جستجو کنید
برای شروع جستجو، متن خود را وارد کنید.
صفحه 452

همى خوانند خوش در پرده با شور

چو شمع از دفتر عشق آيت نور

به كويش غير آه شب روان نيست‌

نسيم صبحگاه آگاه از آن نيست‌

به روز از چهره گلهاست شاداب‌

به شب فرياد بلبل مى‌برد تاب‌

به روز از چشم احساس است بيدار

به شب احساس جان آمد پديدار

بروز از روزى مردم گشايند

به شب دلهاى مشتاقان ربايند

اگر روز آورد بر جسمها جان‌

شب آرد جان به كوى وصل جانان‌

شب از چشم طبيعت رفت در خواب‌

دل بيدار گشت از شوق بى‌تاب‌

شب اربيدانشان آرام يابند

به شب ارباب دانش كام يابند


صفحه 453

شب ار آرامش خورشيد خواهند

برامش‌[1]لعبت‌[2]ناهيد[3]خواهند

شب ار سازد يكى سياره گمراه‌

به راه آرد هزار استاره و ماه‌

شب ار چشم بتان خونريز باشد

سرمستان نشاطانگيز باشد

شب تار آينه صنع الهى است‌

به ظلمت آب حيوان را گواهى است‌

هزاران چلچراغ روشن از خود

شب افروزد بر اين سقف زمرّد

برون ار راز عالم شد پديدار

به شب در پرده رقصد مست و هشيار

زر افشان كرد روز ار دامن خاك‌

پر از دُرّ كرد شب دامان افلاك‌

[1]. رامش: مخفف آرامش.

[2]. لُعْبَتْ: بازيچه، اسباب‌بازى، در فارسى به معنى دلبر و معشوق زيبا مى‌گويند.

[3]. سياره و كره زهره (فرهنگ عميد).


صفحه 454

اگر خورشيد باشد خسرو روز

سپاه انجم شب باد فيروز

حكايت شب عاشقان سبحان‌

شنيدستم شبى شب زنده‌دارى‌

بگردون داشت چشم اشكبارى‌

همى ديد آن نظر باز شبانه‌

كواكب را به چشم عاشقانه‌

فلك مى‌ديد و لعل از ديده مى‌سفت‌

به ياد حق سخن با ماه مى‌گفت‌

دل و ديده سپرد آن خوش نظاره‌

به گيسوى شب و ناز ستاره‌

به مشگين طرّه شب شانه مى‌زد

و زان راه دل ديوانه مى‌زد

گهى با زهره كردى مهره بازى‌

گهى با مشترى خوش دلنوازى‌


صفحه 455

ز لعل ماه گاهى بوسه مى‌خواست‌

نشاطش مى‌فزود و غصّه مى‌كاست‌

گهى ابرى نقاب ماه مى‌گشت‌

زناز مهوشان آگاه مى‌گشت‌

لبش خوش نغمه سبّوح مى‌زد

دلش در پرده ساز روح مى‌زد

به ياد آوردش از يار نهانى‌

تماشاى جمال آسمانى‌

به چشمان در تماشاى سماوات‌

به جان با روى جانان در مناجات‌

حديث دل به شام تار مى‌گفت‌

غزل بر ياد زلف يار مى‌گفت‌

نظر بر انجم رخشنده مى‌دوخت‌

به حيرت همچو شمع بزم مى‌سوخت‌

همى گفتا كه يارب آسمان چيست‌

مرصع طاق زيبا طَيْلسان‌[1]چيست‌

[1]. رداء، جامه گشاد و بلند، طيالس و طيالسه جمع آن است. (فرهنگ عميد).


صفحه 456

همى گفتا الهى يا الهى‌

مرا بر آسمانت نيست راهى‌

تو آگاهى فراز آسمان چيست‌

فروزان ماه و تابان اختران چيست‌

گهرهائى بود رخشان كواكب‌

و يا روشن چراغى نجم ثاقب‌

كه بنشاند اين بتان بر طاق مينا

در آنان كرد حيران چشم بينا

سروش غيب گفتش ناگهانى‌

خدا بين شو زنقش آسمانى‌

در اين آئينه حسن يار پيداست‌

به چشم جان رخ جانان هويداست‌

هزاران كشتى نور است تابان‌

در اين درياى بى ساحل شتابان‌

همه مجبور عشقند اين قوافل‌

شتابان كو به كو منزل به منزل‌


صفحه 457

به جز حيرت در اين نُه پرده رَه نيست‌

گدا را ره به كاخ پادشه نيست‌

كه هر شمعى در اين محفل جهانيست‌

زمينى يا زمين و آسمانى است‌

به حكم حسّ نشايد گشت مغرور

كه پندارد چراغى روشن از دور

همه افلاكيان مستند و مدهوش‌

به اسرار نهان گويا و خاموش‌

كمر بسته به حكم عشق سرمد

ندارد ملك عشق پار[1]سرحد

بلند انديشه را آنجا رهى نيست‌

به جز حيرت خرد را آگهى نيست‌

ولى چون شمع اين كاخ شهانه‌

تو افروزان دل از آه شبانه‌

چه شب گردد به راه عشق ميتاز

زديده پرده غفلت برانداز

[1]. پار: گذشته، سال گذشته، پارسال، پايار هم گفته شده، و نيز مخفّف پاره.


صفحه 458

چو شب گردد اگر هشيارى اى دوست‌

نباشد خوشتر از بيدارى اى دوست‌

چو شب گردد به ساز عشق برخيز

رها كن دل به زلف دلبر آويز

به همراه شباهنگان افلاك‌

به راه عشق ناز از بستر خا ك‌

به خاك از آب چشمان آتش افروز

دل از مه طلعتان آسمان سوز

به ديده باش چون ابر گهربار

به دل سوزان‌تر از شمع شرر بار

گهى با فكر و گه با ذكر سبّوح‌

صبوحى‌[1]زن مگر روشن شود روح‌

چو مرغ حق ز دل با ناله زار

به ذكر حق سحر گردان شب تار

كه بخشندت ز الطاف الهى‌

ز آه شب نشاط صبح گاهى‌

[1]. شرابى كه صبح زود بخورند (صَبُوح: هر چيز كه صبح بخورند مانند شير يا شراب).


صفحه 459

21- حزن در سايه قرآن‌

21- يُحَزّنون به انْفُسَهُم‌

ترجمه:پرهيزكاران با خواندن قرآن جان خويش را محزون مى‌سازند.

شرح:پروادارندگان و متّقيان با خواندن قرآن خود را محزون مى‌گردانند، «حزن» را علماى اخلاق مثل مرحوم نراقى در جامع السعادات چنين تعريف نموده است:

«الحزنُ هو التحسّر و التَّألّم لفقد محبوب او فوت مطلوب»:

«حزن عبارت است از حسرت و ناراحتى براى از دست دادن شخصى كه محبوب انسان است، يا از دست رفتن چيزى كه مطلوب او است».[1]

حزن متقيان را مى‌شود، به دو گونه تفسير كرد: 1- حزن از وعده‌هاى عذاب الهى، و اينكه مبادا اين وعيدها و وعده عقابها گريبان‌گير آنها شود، زيرا اعمالى كه انجام داده‌اند، گرچه فى نفسه زياد است، ولى آنها به نظر قليل به آن نگريسته، و از عاقبت خود بيم دارند، و از اين رو با قرآن خواندن خود را متنبّه كرده و به ياد

[1]. جامع السعادات، جلد 3، صفحه 213.