بارگزاری ...
جستجو کنید
برای شروع جستجو، متن خود را وارد کنید.
صفحه 47

(13) شفاء السقیم بآیات إبراهیم لمحمد بن أحمد بن الملا المتوفی سنة 1010

نسب صاحب کشف الظنون هذا التاریخ إلی إبراهیم بن أحمد بن الملا، و هذا سهو منه فهو لأخیه محمد بن أحمد، ففی ترجمة محمد بن الملا المذکورة فی خلاصة الأثر ما نصه:
(ثم إن محمدا تصدر للتألیف فکتب تاریخا لحلب تعرض فیه لمن حکم فیها من حین فتحها الصحابة إلی زمن إبراهیم باشا الملقب بالحاج إبراهیم أجاد فیه و أنبأ عن اطلاع عظیم. اه).
یوجد نسخة منه عند الشیخ کامل أفندی الغزی لکنی لم أقف علیها و لم أعثر فی الفهارس علی نسخة غیرها. و إبراهیم باشا المذکور تولی حلب سنة 1008 کما سیأتی.

(14) إنعاش الروح بمآثر نصوح لإبراهیم بن الملا

قال فی الکشف فی صحیفة (160): إنعاش الروح بمآثر نصوح للبرهان إبراهیم ابن أحمد المعروف بابن الملا الحلبی المتوفی بعد سنة ثلاثین و ألف بقلیل رسالة فی وقائع نصوح باشا حینما کان والیا علی حلب مع عسکر الشام ألفها سنة (1020) و سلک فیها طریقة الإنشاء و السجع. اه.
نصوح باشا کان والیا علی حلب من سنة 1011 إلی سنة 1013 کما فی السالنامه.

(15) الکلام علی الدر المنتخب‌

(المنسوب لمحب الدین أبی الفضل ابن الشحنة المتوفی سنة 890 و تحقیق) (أنه إلی أبی الیمن بن عبد الرحمن البترونی المتوفی سنة 1046) المشهور بین الناس أن هذا التاریخ لابن الشحنة المذکور، و الناظر فیه لأول وهلة یظن هذا الظن و ذلک لما یراه علی ظاهر نسخه من نسبته إلیه.


صفحه 48


لکن من یقرأ الخطبة الثانیة و یتتبع بقیة الکتاب یجزم بفساد ذلک الظن و نصها بعد حذف الألقاب و الأوصاف (أما بعد فهذه نبذة انتخبتها من کتاب نزهة النواظر فی روض المناظر تألیف. مولانا أبی الفضل محمد بن الشحنة الحلبی) فهذه العبارة صریحة فی أن الدر المنتخب لیس لأبی الفضل المذکور، ثم إن نزهة النواظر الذی یقول إنه انتخب هذه النبذة منه لیس تاریخا خاصا للشهباء بل هو تاریخ عام مقسم إلی تسع طبقات بعدد القرون التسعة فی کل طبقة ذکر حوادثها المشهورة و وفیات أعیانها المشهورین کما سیأتی الکلام علیه، و قد ظهر لی بعد تتبع الکتاب و البحث أن التاریخ المذکور هو لأبی الیمن بن عبد الرحمن البترونی المتوفی سنة 1046 التقطه من کتاب نزهة النواظر لأبی الفضل محمد بن الشحنة، غیر أنه أبقی العبارات التی عنی بها ابن الشحنة نفسه علی حالها فنشأ منها هذا الظن.
و مما یدل علی أن الکتاب لأبی الیمن البترونی قوله فی عدة مواضع: یقول کاتبه أبو الیمن البترونی، و قال فی الکلام علی الإسکندرونة (حاشیة لکاتبه و جامعه) و نقله فی عدة مواضع عن الملا و عن تاریخ الجنابی، و هذا کانت وفاته سنة 997 کما ذکره صاحب الکشف، و ابن الملا توفی بعد الألف کما قدمنا آنفا. و أما ابن الشحنة فکانت وفاته 890 و أیضا لو کان الدر المنتخب لأبی الفضل بن الشحنة لذکره رضی الدین محمد بن الحنبلی المتوفی سنة 971 فی تاریخه در الحبب فی ترجمة أبی الفضل المذکور و یستبعد أن یسهو عنه مع قرب العهد و القرابة التی بینهما.
ثم إن الخطبة الأولی هی خطبة [الدر المنتخب لابن خطیب الناصریة المتقدم ذکره] مع تحریف [راجع خطبة مختصرة لابن الملا] نقلها جامع الکتاب أبو الیمن أو غیره من النساخ و وقع فی هذه الخطبة ذکر الدر المنتخب فظن الناسخ أن هذا الاسم هو اسم لهذا التاریخ أیضا و سماه به و اشتهر التاریخ بتاریخ ابن الشحنة، و تبع هذا الساهی أولئک الساهون، و الحقیقة هی ما ذکرناه و اللّه أعلم.
قال جرجی زیدان [فی الثالث من تاریخ آداب اللغة العربیة فی صحیفة 184]:
منه نسخ فی لیدن و برلین و فینا و بطرسبورج و نور عثمانیة، و طبع فی بیروت سنة 1909 و فیه وصف آثارها و مدارسها فضلا عن التاریخ. اه.


صفحه 49


أقول: و یوجد من هذا الکتاب نسخة عندی بخط یدی استنسختها قبل أن یطبع عن نسخة کانت عند الشیخ نجیب النعسانی أحد مجاوری مدرسة الشعبانیة ثم صححتها علی نسخة قدیمة الخط عند إبراهیم أفندی المرعشی من وجهاء الشهباء، و یوجد منه نسخة عند أحمد أفندی الحسبی، و نسخة عند المرحوم محمد أسعد باشا الجابری استنسخها عن هذه، و نسخة فی مکتبة المرحوم محمود أفندی الجزار الموضوعة فی الجامع الکبیر فی حجرة الفتوی، و نسخة حدیثة عهد بالکتابة فی مکتبة الخواجه أندره مارکوبلی، و نسخة فی مکتبة المجلس البلدی بالإسکندریة و فی المکتبة السلطانیة بمصر و فی غیرها من دور العلم ثمة.
و طبع هذا التاریخ فی بیروت فی المطبعة الکاثولیکیة للیسوعیین سنة 1909 م و وقف علی طبعه و علق علیه بعض الحواشی الأدیب یوسف بن إلیان سرکیس الدمشقی و کتب فی آخره ما نصه:
کان الاعتماد فی نشر هذا الکتاب علی أربع نسخ خطیة الأولی فی خزانة دیر الشرفیة بجبل لبنان کتبت سنة 1179 ه، الثانیة فی خزانة أفرام رحمانی بطریرک الطائفة السریانیة و هی التی أشرنا إلیها بحرف (ب) کتبت سنة 1158، الثالثة هی نسخة قدیمة لا ذکر لتاریخ کتابتها موجودة عند الکتبی الشهیر إبراهیم صادر و أشرنا إلیها بحرف (ص)، الرابعة فی خزانة المکتبة الشرفیة فی دیر الآباء الیسوعیین و هی حدیثة أشرنا إلیها بحرف (ی) اه.
و مما یجدر التنبیه علیه ما قاله ناشر هذا الکتاب فی مقدمته و نص عبارته: و مما جاء فی مقدمة أبی الیمن البترونی قوله إنه نقل نبذة من کتاب نزهة النواظر فی روض المناظر لأبی الفضل محمد بن الشحنة فاستغربنا هذا القول لأننا لم نقف علی کتاب له بهذا الاسم، و ما نعرفه أن أبا الولید محمد بن الشحنة ألف کتابا سماه روض المناظر فی أخبار الأوائل و الأواخر و هو تاریخ عام لا علاقة له بتاریخ حلب اه. و کأنه ظن أن نزهة النواظر لأبی الولید أیضا و هذا و هم منه، فإن روض المناظر المطبوع علی هامش الکامل لابن الأثیر هو لمحمد بن الشحنة المتوفی سنة 815 الملقب بأبی الولید و نزهة النواظر هو لولده محمد الملقب بأبی الفضل المتوفی سنة 890 و هو کالشرح لتاریخ والده و سیأتی الکلام علیهما، و قد جاءت هذه الشبهة للناشر من اتحاد اسمی المؤلفین و قد بینا تاریخ وفاة کل منهما و أنهما مفترقان باللقب فزالت الشبهة، و قال ناشره أیضا: و لم أکن لأجهل و عورة المسلک إلی الغایة التی توخیتها من


صفحه 50


تقدیم الکتاب إلی القاری‌ء خالیا من کل الشوائب خصوصا و أن الفریدة التی تداولتها الأیدی تکاد لا تکون نسخة منها کاملة صحیحة فبعضها ناقص فی أوله و بعضها فی آخره، هذا فضلا عن حوادث و أخبار عدیدة قد أهملها النساخ، و أغلاط جمة لم ینتبهوا إلیها و أخصها تحریفهم الأسماء. اه.
أقول: إنه بهذا الاعتراف قد أنصف غایة الإنصاف، فالکتاب لم یخرج خالیا من الأغلاط و التحریف لأسماء الأماکن، و کثیر مما أثبته فی الهامش هو الصواب و ما أثبته فی الداخل هو الخطأ، یعرف ذلک من أکثر من مطالعة هذا التاریخ و کان من أبناء هذه البلاد الواقفین علی أسماء أماکنها. و علی کل فنحن من الشاکرین له سعیه فی طبعه تعمیما لنفعه.(16) الکلام علی معادن الذهب لأبی الوفا العرضی المتوفی سنة 1071

قال فی الکشف: «و معادن الذهب فی الأعیان الذین تشرفت بهم حلب لابن عمر العرضی ذکره الشهاب فی الخبایا» اه.
أقول: و هو ذیل لدر الحبب ترجم فیه أعیان عصره و معظمه علی طریق السجع یوجد منه نسخة فی برلین و رقمها (9476).
و وقع للمحبی صاحب خلاصة الأثر فی أعیان القرن الحادی عشر قطعة منه التقط منها تراجم لزمته کما صرح به فی خطبة کتابه.
و یوجد قطعة منه فی نحو خمس کراریس عند الشیخ کامل الغزی و هی من الأول إلی حرف الخاء. أول الکتاب: الحمد للّه ذی البقاء المطلق و الغناء المحقق و الکمال التام سلطانه الباهر و حکمه القاهر. و أول ما فی هذه القطعة من التراجم ترجمة أبی بکر أبی الوفا المجذوب صاحب المزار المشهور، و آخرها ترجمة خلیل بن عبد اللّه الوزیر الأعظم، و لعل نظیر هذه القطعة هی التی وقعت للمحبی و لا أدری إن کانت النسخة التی فی برلین تامة أو ناقصة.

(17) الکلام علی التاریخ الطبیعی لحلب‌

هو فی مجلدین باللغة الإنکلیزیة تألیف الطبیب باترک روسسل اشترک معه فی التألیف أخوه إسکندر روسسل، و کان المؤلف أتی إلی حلب عدة مرات منها سنة


صفحه 51


1753 م و کانت وفاته سنة 1768، و طبع الکتاب فی لوندرة فی محل (أیاترنوسترردو) سنة 1794 و طبع مرة ثانیة فی لوندرة أیضا و طبع فی کوتونکین سنة 1897.
و هو ینقسم إلی ستة أبحاث (1) فی وصف البلد و محیطها و المواسم و الزراعة فیها و البساتین (2) فی السکان و وصف حکومة البلد (3) فی إحصاء السکان الأوروبیین و السکان المسیحیین و الیهود و فی الآداب العربیة الحاضرة فی سوریا (4) فی الحیوانات ذات القوائم الأربع و الطیور و الأسماک و الحشرات و النباتات (5) یحتوی علی ملاحظات فلکیة و علی بیان الأمراض الاستیلائیة (الأوبئة) أثناء إقامة المؤلف فی حلب (6) یبحث خاصة فی الطاعون و الطریق التی اتخذتها الأوروبیون فی مقاومته، و المجلد الأول فیه البحث الأول و هو الذی اطلعت علیه، و حدثنی بعض الأفاضل أن الکتاب ترجم إلی اللغة الألمانیة.(18) الکلام علی تاریخ عبد اللّه میرو المتوفی سنة 1184

من الذین تصدّوا فی أواخر القرن الثانی عشر لوضع تاریخ خاص بالشهباء الفاضل عبد اللّه أفندی بن حسن میرو الملقب بأبی المواهب المتوفی سنة 1184 کما قرأته علی قبره فی تربة الصالحین، وقفت علی مسودة هذا التاریخ عند الشیخ کامل أفندی الغزی، غیر أنه قد فقد منه بعض أوراق و بعض التراجم فیه لیست بخط المؤلف، و قد قسمه إلی قسمین قسم تکلم فیه علی مدارس الشهباء، و قسم ترجم فیه أعیان القرن الثانی عشر، غیر أن معظم هذه التراجم هی لأعیان حلب و بعض من تولاها فی عصره، و فیه تراجم أشخاص ذکر أن وفاتهم بعد سنة 1184، و هذا یفید أنها لغیر ابن میرو أدرجت فیه، و لم یظهر لی بعد البحث الکثیر من هو ذلک المترجم و لا السبب فی إدراجها فیه، و التاریخ لم یتم، و لذا لم یضع له المؤلف خطبة و لم یسمه. و فی رحلتی إلی دمشق فی جمادی الأولی سنة 1340 أطلعنی الفاضل الهمام السید تاج الدین أفندی الحسنی نجل الأستاذ الکبیر محدث الشام الشیخ بدر الدین أفندی علی مجموع فیه تراجم لکثیر من الحلبیین لم یذکر فیه اسم المؤلف. و قد تفضل بإعارة هذا المجموع و استصحابه معی إلی حلب حینما علم أنی بصدد وضع تاریخ لها، فجزاه اللّه خیر الجزاء، و بعد عودتی قابلت الکثیر من هذه التراجم علی المسودة التی عند الشیخ کامل أفندی الغزی فإذا هی هی، فعلمت أن هذه مبیضة تلک.


صفحه 52


و ما فی سلک الدرر فی أعیان القرن الحادی عشر للسید خلیل المرادی الدمشقی من تراجم الحلبیین هو مأخوذ عن هذا التاریخ، تبین لی ذلک من مقابلة ما فیه علی ما فی سلک الدرر إلا فی محلات قلائل فیها بعض زیادات التقطها المؤلف من غیره.
و یغلب علی الظن أن هذه النسخة بعینها وقعت للسید خلیل أفندی المرادی و عنها أخذ ما فی تاریخه من أعیان الحلبیین فی هذا القرن. و تبین لی لدی التتبع أن السید المرادی قد أهمل عدة تراجم من هذا التاریخ و أهمل ترجمة المؤلف علی ما فیها من الأهمیة. و سنأتی إن شاء اللّه تعالی علی جمیع ما فیه من تراجم الحلبیین و نضیف إلیه ما فی سلک الدرر من الزیادات فی بعض الأماکن و باللّه التوفیق.(19) الکلام علی نهر الذهب فی تاریخ حلب‌

(لصدیقنا الأدیب الفاضل الشیخ کامل أفندی ابن الشیخ حسین الغزی الحلبی)
هو فی أربع مجلدات فی فتوحها و آثارها و خططها و أعمالها و تراجم أعیانها و حوادثها جمعه من الدر المنتخب لابن خطیب الناصریة و من الجزء الأول من کنوز الذهب لموفق الدین أبی ذر و من در الحبب لرضی الدین الحنبلی و من القطعة التی وقعت له من معادن الذهب لأبی الوفا العرضی و من التاریخ المنسوب لابن الشحنة و من تاریخ ابن الملا و من مسودة بخط أبی المواهب أفندی میرو المتوفی سنة 1184 ذکر فیها تراجم أهل عصره و من خلاصة الأثر للمحبی و من سلک الدرر للمرادی و من غیر ذلک مما شاهده أو تلقاه من الأفواه إلی وقتنا هذا.
تصفحت منه ثلاث مجلدات فی زیارة لمؤلفه فی منزله و نقلت منه بعد استئذانه ترجمة ابن أبی طی یحیی بن حمیدة الحلبی المؤرخ المتوفی سنة 630 و ترجمة ابن عشائر الحلبی المؤرخ المتوفی سنة 789، و قد عزوتهما إلی تاریخه هذا.
و الذی دعا لنقل هاتین الترجمتین من تاریخه أنی ألزمت نفسی أن أذکر فی تاریخی تراجم جمیع المؤرخین من علماء الشهباء، و قد ظفرت بها إلا بهاتین الترجمتین فإنی لم أظفر بهما بعد بحث طویل، فسألته عنهما فأجاب بوجودهما عنده و أذن بنقلهما، فتم لی بذلک


صفحه 53


ما ألزمت به نفسی، ثم ظفرت بترجمة ابن عشائر فی الدرر الکامنة للحافظ ابن حجر و ستراها فی محلها.
و هو مرتب علی مقدمة و أربعة أبواب و خاتمة.
تشتمل المقدمة علی الکلام علی التاریخ الهجری و المیلادی الشرقی و علی الکلام علی تواریخ حلب و جغرافیتها و ساحات حلب و خراباتها و حدود ولایتها و بحیراتها و جبالها الخ ما یتعلق بهذا البحث. ثم الکلام علی معادنها و نهرها و قناتها و ما مدحت به و الملل و النحل التی فیها، و علی أمراضها و حیواناتها و موظفی الدولة فیها إلی غیر ذلک و هو یستوعب ستمائة صحیفة.
ویلیها (الباب الأول) ذکر فیه الحوادث علی السنین استهله بإجمال عن الخلفاء الراشدین و الخلفاء من بنی أمیة و بنی العباس. و قد وصل فیه إلی حوادث سنة 1338.
ویلیه (الباب الثانی) و هو باب الکلام علی الآثار و یستوعب نحو أربعمائة صحیفة تکلم فیه علی خلاصة ما قاله المتقدمون فی أسوار حلب و أبوابها و قلعتها، و بعد ذلک شرع بتکلم علی کل محلة من محلات حلب علی حدتها فیذکر اسمها و عدد سکانها و ما فیها من الآثار الخیریة مبینا اسم صاحب الأثر و تاریخ بنائه و تشخیصه فی الحالة الحاضرة و أوقافه و ما فیها من الخانات و المدر و القیاصر و الحمامات إلی غیر ذلک.
و یلیه (الباب الثالث) و قد تکلم فیه علی الألویة و الأقضیة.
ویلیه (الباب الرابع) و فیه تراجم أعیانها، و قد التزم فیه أن لا یذکر فیه سوی صاحب أثر أو عظیم خطر أو مستعذب خبر، علی شرط أن یکون ممن ولد فی حلب أو نزلها أو أخذ عن شیوخها أو أقام فیها زمنا أو تولاها بحکم أو توفی فیها أو کان من أعمالها قدیما و حدیثا لا من اجتاز بها. و هذا الباب یستوعب ستمائة صحیفة و یبلغ عدد المترجمین فیه ألفا و مائة ما بین رجل و امرأة.
و الخاتمة تکلم فیها علی الأوقاف فی مدینة حلب و خلاصة کتب الواقفین و جداول فی حالة الأوقاف و بیان أنها من الخیرات أو من أوقاف الذریة. ویلی ذلک الکلام علی أسماء قضاتها من سنة 215 إلی سنة 1341، ویلی ذلک أرجوزة من نظم الشیخ وفا الرفاعی


صفحه 54


تضمنت ذکر المقامات العالیة و أضرحة الأولیاء و الصالحین الذین تشرفت مدینة حلب بمراقدهم المبارکة، و بهذه الأرجوزة انتهی الکتاب.
و قد اقتطفت الکلام علیه من مقدمة بین فیها ما اشتمل علیه تاریخه، و قد طبعها و وزعها قبیل شروعه بالطبع. و قد باشر بطبعه فی المطبعة المارونیة بحلب فی أواخر السنة الماضیة أعنی سنة 1341.
ابتدأ منه بطبع الجزء الثانی الذی فیه الکلام علی الآثار و المأمول أن ینجز هذا الجزء فی ربیع الآخر من سنة 1342.
و قد کان شروعی بطبع تاریخی فی ربیع الأول من هذه السنة، وفقنا اللّه جمیعا للإتمام بمنه و کرمه.
و إنی من الشاکرین لمساعیه المقدرین لجلیل عمله، فقد عانی فی جمع تاریخه ما عانیته و قاسی ما قاسیته و قام بمأثرة عظیمة نحو بلاده و وطنه، له من اللّه الجزاء الأوفی و منا الثناء الأوفر.
هذا و قد اجتمع عند کل واحد منا من المواد ما لم یجتمع عند الآخر و اطلع علی ما لم یطلع علیه، فستری فی تاریخه ما لا ذکر له عندی و ستجد فی تاریخی ما لا تجده فی تاریخه، فلا یستغنی بأحدهما عن الآخر کما قیل لا یغنی کتاب عن کتاب، فإذا سهل المولی الکریم طبع التاریخین یجد القراء فیهما علی اختلاف مشاربهم و تباین مقاصدهم ما ترتاح إلیه نفوسهم و تنشرح به صدورهم و یشفی غلیلهم.
هذا و إن کلا من التاریخین لا یغنی من رام التوسع فی الوقوف علی تاریخ الشهباء و الاطلاع علی حوادثها و تراجم أعیانها خصوصا فی صدر الإسلام و القرون الأولی للهجرة، فالحاجة إلی تواریخها الخاصة التی تکلمنا علیها فی هذا الفصل و تواریخ علمائها العامة التی سنتکلم علیها فی الفصل الثانی لم تزل باقیة، و قد أرشدناک أثناء ذلک إلی محال وجودها بقدر ما أدی إلیه بحثنا و تنقیبنا، و لا نیأس من رجال یأتون بعدنا من أبناء وطننا یمتطون غارب الاغتراب و یحثون الرکاب و یبذلون النفس و النفیس فی الاستحصال علیها و استخراجها من زوایاها و إبرازها لعالم المطبوعات للاقتباس من فوائدها و تعمیم النفع منها.