بارگزاری ...
جستجو کنید
برای شروع جستجو، متن خود را وارد کنید.
صفحه 208

نأسو برؤیاک ما أساء بنالا یصلح الجرح غیر مرهمه
فإن هذا الزمان محسنه‌کفّارة عن ذنوب مجرمه
و قوله و أجاد:
و لیل کأن الصبح فیه مآرب‌نؤمل أن تقضی و خلّ نصادقه
و سافر فی آخر عمره إلی حماة لرجاء عن له بها، فرأی لیلة سیره کأنه یودع أهله، فاستیقظ و هو ینشد:
قومی أحسنی منک و داعی فمابعدک حسنی یا ابنة القوم
و زوّدی جفنّی طیف الکری‌فلیس بعد الیوم من نوم
فلما دخلها توفی ابن أمیرها علی بن الأعوج و اسمه روحی فقال:
لا تعجبوا أن سال دمعی دماو اشتعلت نار تباریحی
فلست من یبکی علی غیره‌و إنما أبکی علی روحی
و بعد مدة توفی، و ذلک فی سنة ثلاث و ثلاثین و ألف، هکذا ذکر البدیعی وفاته فی السنة المذکورة. ثم رأیت فی نسخة من دیوان ابن الجزری بخط بعض الدمشقیین ذکر أنه أخبره الأمیر علی بن الأعوج أن الجزری مات بعد إنشاد البیتین المذکورین بثلاثة أیام، و لم یقل بعدها شعرا، و أن وفاته کانت فی سنة أربع و ثلاثین. و ناقض أبو الوفا العرضی فی وفاته فذکر أنها فی سنة اثنتین و ثلاثین، و لست أدری أی المقولات أصح. و زاد العرضی أنه توفی غریبا بحماة کما توفی والده بالبصرة غریبا و عمره نحو الخمس و الثلاثین، و دفن بالتربة المعروفة بالعلیلیات. و الجزری نسبة إلی جزیرة ابن عمر من بلاد الأکراد، و بها کان أجداده و لهم فیها المکانة و الجاه، کما أشار إلی ذلک فی بعض قصائده:
إن الجزیرة لا عدا جودیّها الغیث الهتون خلقوا بها آبای آساد الشری و هی العرین و لهم بها البیت الموثل فی قواعده المکین


صفحه 209

و برکنه المجد المتین و ظله المجد المبین و لنا بهم نسب علی الدنیا له شرف و دین ا ه
و ترجمه العلامة الشیخ محمد العرضی فی القسم الأول من کتابه الذی ترجم فیه 14 شاعرا من شعراء مصر و حلب و الشام و الحجاز فقال:
هو ثانی المتنبی أحمد بن الحسین، و کلامه کما قیل نقش الفص و ناظر العین.
قالوا خذ العین من کل فقلت لهم‌للعین فضل و لکن ناظر العین
حرفین من ألف طومار مسودةو ربما لم تجد فی الألف حرفین
له غرر ملح و درر کلمات، إذا فوفها بخطه تعدل أجنحة الطواویس و صدور البزاة.
و کان إذا قصد جاوز حد الاقتصاد إلی الإبداع، و إذا قطع الشعر قطع السعر بالثمن البخس من المبتاع. و له طریق واحدة یأتی فیها بالسحر الحلال، و هی وصف السیر و ندب الأطلال. و بالجملة کان النیّر الأعظم من بین سیارة کواکب الشهباء بل الدنیا فی العصر الأخیر، و لقد وقف بعده فلک الشعر فما أذن بالمسیر. کان ظریف الخلق کریم الخلق، یغلب علیه الصمت و السکون، فهو کالبحر إذا لم تهجه الریح ساکن لکن أحشاءه منطویة علی الدر المکنون. و له دیوان شعر تتهاداه أکف الرواه، و تزدحم علی رشف سلافه الآذان و الشفاه، و مع هذا لقد احتار فی اختیار طریق یوصله إلی المعاش، فما زال بین قص أجنحة و ارتیاش، فتارة سافر إلی الروم و مدح الأستاذ القاسمی، فأوصله إلی المولی کمال الدنیا و الدین المعروف بابن طاش کبری و هو قاضی العسکر، و لقیه بقصیدة نفث فیها بعقد سحره و نثر عقد درره الفریدة فضمن له نجح المقاصد، إلا أنه حال بینه و بینها دهره أبو الیقظان و بخته الراقد، فزحزح مخدومه عن قضاء العسکر سریعا، فخجل صاحب الترجمة أن یلاقیه بعد ذلک و کر راجعا إلی حلب مرتبع شبابه و ملعب أترابه، و قنع من ظفره بإیابه، فوجه العزم تلقاء حضرة بنی سیفا بطرابلس و علی بابهم إذ ذاک کل شاعر و کاتب، فحکوا بذلک أیام الرشید أو أیام ابن عباد الصاحب، و اختص منهم بالأمیر محمد أمیر عسکر الشعر بالاتفاق، و سوقه عنده نافقة قائمة علی ساق، فارتفق بمدیحه و ارتزق، حتی قضی الأمیر نحبه و لقی ربه غریبا شهیدا بمدینة قونیة فی طریق الروم، و أنشد المذکور فیه:
عجبت لسیف کیف یغمد فی الثری‌و کیف یواری البحر فی طیّة الکفن


صفحه 210


ثم اختص بعده من بین رؤساء حلب یسمیّه محمد الشهیر بابن العلبی و قد تولی إمارة لواء عزاز، فتلقاه بإکرام و إعزاز، و فوض إلیه أمر الکتابة، فتوسد حضرته و افترش أعتابه، و هی حضرة تردها الناس عفاة، و تصدر عنها کفاة، إذ صاحبها من أسرة أیدیهم للکرم و السماحة، و وجوههم للوضاءة و الصباحة، و هم بیت مال للمسلمین، إلا أنهم جمعوه بکد الیمین و عرق الجبین، إذ کانوا أهل سفر و تجارة، یضربون بآباط الإبل إلی أکباد البلاد، مع أنه مطامح الأعین النظارة. و بالجملة کانت الشهباء تتجمل بهم و تضرب بریاستهم الأمثال، إلا أنه الآن قد أقفر قصرهم و عاد أثاثهم مقصورا علی الآثار دون الرجال.
و لنرجع إلی تتمة خبر صاحب الترجمة: فلما عزل مخدومه المزبور عن لواء عزاز قصد صاحب الترجمة الأمیر حسین بن الأعوج صاحب حماه، و فیها دعاه داعی حماة فلباه غریبا فی سنة اثنتین و ثلاثین و ألف. و من غریب الاتفاقیات ما أخبرنا صاحبنا الأدیب الشیخ عبد القادر الشهیر بابن الطبّال الحموی رحمه اللّه تعالی: لما انتقل صاحب الترجمة إلی جوار ربه فکرت فی نظم تاریخ لوفاته لما کان بیننا من المودة المنسوجة التی هی وراء لحمة الأدب الآکد من لحمة النسب، فنمت فی تلک اللیلة، فرأیته فی منامی و هو یقول لی: أنا تاریخ وفاتی کتبته بالأقلام، فاستیقظت فحسبته فإذا هو کما قال طبق النعل بالنعل. انتهی. و لا أدری هل أدخل هذا الکلام فی کفة المیزان أم أبقاه علی حاله، و بالجملة فقد رأی و سنان ما لم یختلج بباله و هو یقظان.
و مما وقع اختیاری من عیون دیوانه و آثار بنانه قوله بمدح المولی کمال الدین داش کبری بقوله:
سقاک الحیا ریّا و حیّاک أربعانعمنا بنعمان بهن و لعلعا
و جادک جود الدمع یا سفح رامةبسفح إذا ضن السحاب و أقلعا
فکم مر لی عیش بظلک حالیاسری غیر مذموم حمیدا و أسرعا
بخمصانة غیداء سحر جفونهایدیر علینا البابلیّ المشعشعا
بدت و مضاهی البدر تحت قناعهافلو لا التقی صدقت فیها المقنّعا
و قوله المقنع أراد ابن المقنّع الخراسانی الساحر المشهور الذی یظهر قمرا بقوة سحره أیام سرار القمر فیضی‌ء فی الأفق مسیرة شهر. و ما أحسن ما قال بعضهم:


صفحه 211

لعمرک ما بدر المقنّع طالعابأسحر من ألحاظ بدری المعمم
و دهر طلبنا القرب فیه من النوی‌ففرق من آمالنا ما تجمعا
أرتنا اللیالی حالیات صنیعهافلما اختبرناهن کنّ تصنّعا
لقد وهبتنا فاستردت هباتهاو لم تهب الأیام إلا لتمنعا
و من صحب الدنیا و لو عمر ساعةتحول فیها حاله و تنوّعا
و لیل غدا فیّ کأن بفوده‌من الزهر تاجا بالیواقیت رصّعا
و منها فی المدیح:
کریم کأن الجود باسط کفه‌فلم یثن من راحاته الدهر إصبعا
وحید العلا لو رام شفعا لوتره‌من الدهر یوما لم یکن لیشفّعا
ثم ساق بعد ذلک الکثیر من شعره، و فی نقل الجمیع طول.
و ترجمه الشهاب الخفاجی فی الریحانة فقال: أدیب له أوصاف حسنی، و مناقب هی الوشی بهجة و حسنا، إذا أصغت له أذن أدیب، حلت منه بواد خصیب.
سحر من اللفظ لو دارت سلافته‌علی الزمان تمشّی مشیة الثمل
رأیته بالروم و هو شاب، یجر رداءی شباب و آداب، و هلاله مشرق فی أفق نمائه، و غرة صبحه تؤذن بوجه ذکاء ذکائه، و قد سلک للمجد طریقة غیر مطروقة، بهمة غیر همة و خلیقة غیر خلیقة، و للدهر فیه عدات یرجی إنجازها، و حلل منشورة سیلوح طرازها، فلم ینبسط بردها حتی انطوی، و لم یورق قضیبه الرطیب حتی ذوی، و الدهر یقول:
و النجم فی مطلع العمر هوی. و له دیوان بلیغ طالعته فاخترت منه قوله من قصیدة:
أعطی سرائرک النحول اللوّماو الحب لیس بممکن أن یکتما
و وشی و نمّ علیک دمعک عندماوشی بعندمه الخدود و نمنما
أفرمت تبهم واضحا من سره‌و الدمع متضح به ما أبهما
أم خلت أن أساک تمحوه الأسی‌کلا و رب جراحة لن تحسما
إن المحبة محنة لا منحةو من الغرام یری المحب المغرما


صفحه 212

و شکیتی شاکی السلاح جفونه‌مر العذاب لشقوتی عذب اللمی
ظبی ظبا لحظاته بمضائهاأنا موقن لا شک تردی الضیغما
أخشی الهلاک توهما من بأسه‌و لربما هلک المحب توهما
و أظل صادی القلب خیفة صده‌و لو انه بنعیم وصل أنعما
و إذا منعت الماء أول مرةو وردته أخری تذکرت الظما
بأبی و إن کان الأبیّ و بی رشاقدّ الغصون رشاقة و تقدما
کالصبح فرقا و الغزالة طلعةو البدر وجها و الثریا مبسما
یزداد ورد خدوده و جوانحی‌من نارهن تضرجا و تضرما
صافی الأدیم تری ترافة جسمه‌ماء و یأبی الماء أن یتجسما
کیف الهدایة لی وفاحم فرعه‌قد ظل یجهد أن یضل و یفحما
کالأفعوان علی قضیب کثیبه‌لا یرتجی لسلیمه أن یسلما
أنا من أباح ید الغرام زمامه‌فمشی به أنی یشاء و یمما
فعسی الحبائب أن تخفف عبأهافلقد حملت من النوائب أعظما
فی کل یوم روعة أو لوعةو القد تقعده الحوادث توأما
شیئان لست بآمن عقباهماأن تصحب الدنیا و تدنی الأرقما
فلأبلغن نهایة فی قدحهاإن لم تبلّغنی الأبرّ الأکرما
و منها:
و لو ان إدراک المنی بید النهی‌و طئت نعامة أخمصیّ الأنجما
و متی یصحّ سقیم جد أخی الحجی‌یوما إذا کان الزمان المسقما
فالحمق ألیق و الخداع موافق‌و المکر أرفق ما ترافق منهما
أبناء دهرک بالنفاق نفاقهم‌أفیرتضونک بالهدی متکلما
ما لم تنافق فاتخذ نفقا به‌ترجو السلامة منهم أو سلّما
لا یفقهون و شر من صاحبته‌أن تصحب الأعمی الأصم الأبکما
و لقد ملئت تحاربا و تجاربالم تلقنی إلا إناء مفعما
ثم ساق قسما کبیرا من شعره، و فی ذکره جمیعه طول.
و ترجمه السید علی صدر الدین فی کتابه الموسوم «بسلافة العصر فی محاسن الشعراء


صفحه 213


بکل مصر» فقال: هو أحد صاغة القریض، البدیع التصریح فیه و التعریض، العالم بشعار الأشعار، و المفتض لأبکار الأفکار، فتح بقرائحه باب البیان المقفل، و وسم من غفلة ما سها عنه غیره و أغفل، راقت بدائع آدابه و رقت، و ملکت روائعه حر الکلام و استرقت، فهو إذا نظم أهدی السحر للأحداق و الرقة للخصور، و شاد من أبیات أدبه ما تعنو له مشیدات القصور، فتملک المسامع إبداعا و إعجابا، و کشف عن وجوه المحاسن نقابا و حجابا، فمن بدیعه المستجاد، و مطبوعه الذی أبدع فیه و أجاد، قوله فی صدر قصیدة مدح بها ابن سیفا:
ألمّا نحیّیها ربی و ربوعا و حثّا نسقّیها دما و دموعا
و عوجا علی عافی الطلول و عرّجامعی و اندبانی و الطلول جمیعا
و لا ترجیا القود الرواسم و اعقلاعلی الرسم منها ظالعا و ضلیعا
خلیلی خلی من أصاخ بسمعه‌و بثّا لخل لا یکون سمیعا
فلا تعصیانی فی التصابی علی الصباو أرفق ما کان الرفیق مطیعا
قفا نوضح الأشجان منا بتوضح‌و تنتجع الدمع الملثّ نجیعا
و نبکی اللیالی الغادیات نعیدهالو أن اللیالی تستطیع رجوعا
معاهد أنس بان عهد أنیسهابعیشی ریعان الشباب و ریعا
و جنة مأوی غاض ماء نعیمهاو جرعت غسلینا بها و ضریعا
لقد غال ما بینی و بین ظبائهاعلی الجذع بین ظلت منه جزوعا
و غیّب عن عینیّ أوجه عینهاو کنّ شموسا لا تغبن طلوعا
عقائل یعقلن الفؤاد عن السوی‌و یصرعن ذا العقل الصحیح سریعا
تقد القنا منهن و الصبح و الدجی‌قدودا أقلّت أوجها و فروعا
أحاشیک بی منهن ذات تمنع‌و أقتل ما کان المحب منوعا
لها لحظات ما أسنة قومهابأسرع منها فی الکمیّ وقوعا
تمنّی یزور الطیف طرفی و إنه‌لزور و إن کان المحب قنوعا
و أبخل خلق اللّه من کان باعثاخیالا لعین لا تذوق هجوعا
یکلفنی فیها الهوی ما یکلف‌اللهاء ابن سیفا منذ کان رضیعا
ا ه


صفحه 214


أقول: إنی لما وقفت علی ما قاله المحبی و صاحب الریحانة فی حقه و تأملت ما أورداه له من الشعر العذب الذی یأخذ بمجامع القلب، و رأیته قد اشتمل علی ما فیه من حسن السبک و سلاسة النظم علی روائع الحکم و بدائع الأمثال، و سلک فیه مسلک الأوائل بحیث تخاله شعر أبی تمام أو البحتری أو أبی الطیب أو أبی العلاء، عزمت علی جمع متفرق شعره و البحث عن دیوانه، و ذلک من مدة تزید عن عشر سنوات، فأدانی البحث إلی الحصول علی مجموعة للفاضل الأدیب الشیخ محمد العرضی، فإذا فیها ترجمته المتقدمة و شی‌ء من شعره، فزادنی ذلک حبا فیه و شغفا فی شعره، و وجدت فی أول هذا المجموع ثلاثین ورقة من شعره. ثم رأیت ابن معصوم ذکره فی سلافته و أورد شیئا من شعره فنقلت ما فیه.
ثم إن صدیقی الشیخ عبد القادر الهلالی شیخ الزاویة الهلالیة فی محلة الجلّوم عثر فی مکتبته علی أربع عشرة ورقة من دیوانه لکنها بالیة ممزقة، فأعطانیها و وعد بالعثور علی غیرها فیها أول الدیوان. و کنت عثرت علی دیوانه فی بعض البیوت، فاجتهدت إلی أن ابتعته ممن هو عنده بأضعاف ثمنه، و هو محرر بخط عبد القادر بن أحمد الدهان الحلبی سنة 1315، و قال فی أوله إنه نسخة عن نسخة عتیقة أوراقها بالیة و بعض سطورها ممحوة، و لم أعرف هذا الناسخ إلی الآن، و عند مقابلته علی ما تجمع لدی من شعره تبین أن بعض نظمه لا وجود له فی هذا الدیوان.
ثم رأیت فی آداب اللغة العربیة لجرجی زیدان فی الجزء الثالث منه (ص 276) ذکر المترجم، و قال: إن دیوانه فی مکتبة برلین و هو مرتب علی المواضیع، فأرسلت لاستنساخه أو أخذه بالمصور الشمسی (الفوتوغراف)، و قد عزمت بعد حضوره أن أضیف إلیه ما لیس فیه و أسعی بطبعه إن شاء اللّه تعالی، فإن مثل هذا الشعر العالی لا ینبغی أن یبقی علی طرف الهجران و أن یهمل فی زوایا النسیان.955- الشیخ أحمد بن محمد السعدی المتوفی سنة 1034

الشیخ أحمد بن محمد السعدی الحلبی، الشهیر بابن خلیفة الزکی، أخو الشیخ وفا خلیفة بنی سعد الدین الجباویین بحلب.
آلت إلیه الخلافة بعد موت أخیه المذکور، فلازم حلقة الذکر بعد صلاة الجمعة فی الجامع الکبیر بحلب و صبر علی مرارة الفاقة و تحمل أحوال المریدین، و لازم زاویته لا یخرج


صفحه 215


إلا للذکر غالبا و یبذل قراه للواردین.
و کان کلما کبر عمره ازداد خیرا و صلاحا و دینا و فلاحا، و لما کان الشیخ عبد الرحیم یذکر بالقرب منه کان إذا قام الفقراء للذکر أخذ الفقراء و أبعد عن فقراء الشیخ عبد الرحیم الثانی للسعدین هربا من الجدال و العداوة، و بخلاف أخیه فإنه کان یقرب من الشیخ عبد الرحیم.
حکی بعض الثقات العدول من کراماته أنه أمر نقیبه أن یأخذ علی الحمار حمل حنطة لیطحنها، فطلب النقیب منه عثمانیین لأجل الیسقیّة. قال: و اللّه ما معی صبرهم، فتوجه النقیب و فم العدل مربوط و الحنطة نازلة عند فم العدل و عند عقبه حتی یحصل التعادل، فلما وصل إلی الیسقّی امتنع من ترک العثمانیین و قطع الحبل المربوط به فم العدل بالخنجر و الحنطة متراکمة عند فم العدل، فلم یسقط منها حبة، فضج الیسقّی بالبکاء و ذهب إلی الشیخ تائبا خاضعا معتقدا.
و والده شیخ عالم شرح البخاری علی أسالیب مجالس الوعظ ذکر فیه مسائل حسنة و فوائد نفیسة (قدمنا ذکر ذلک فی ترجمة أخیه أبی الوفا المتوفی سنة 1010). و له تألیف جمع فیه مناقب شیخه سعد الدین و مناقب أولاده من بعده.
و کانت وفاته سنة أربع و ثلاثین و ألف، و دفن بزاویة جده رحمه اللّه تعالی.956- المولی إبراهیم بن أحمد الکواکبی المتوفی سنة 1039

المولی إبراهیم بن أحمد بن محمد بن أحمد بن یحیی بن محمد الکواکبی الحلبی قاضی مکة، من أجلاء العلماء.
قرأ فی مبادی عمره علی الشیخ الإمام عمر العرضی و علی والده فی مقدمات العلوم حتی حصل ملکة، ثم توجه إلی دار الخلافة و سلک طریق الموالی و قرأ علی بعض أفاضل الروم حتی صارت له الملکة التامة.
ثم من اللّه علیه فتزوج بابنة المولی عبد الباقی بن طورسون و استصحبه معه لما ولی قضاء مصر إلیها فحصل له مالا جزیلا، ثم رجع فی خدمته إلی قسطنطینیة، فمات ابن طورسون، ثم ماتت الزوجة و تصرم المال و قصر فی النهوض، فأخذ بعد اللتیا و التی مدرسة أیاصوفیة.