بارگزاری ...
جستجو کنید
برای شروع جستجو، متن خود را وارد کنید.
صفحه 449

روّی الملثّ بسیبه الفیاض‌ربعا به زمن الشبیبة ماضی
و رعی ظباء فیه قد طارحتهاذکر الغرام بأعذب الأحماض
فی روضة غنا بغوطة جلّق‌یجری اللجین بها علی الرضراض
مع کل معسول الثنایا لحظه‌عند الفتور أحدّ عضب الماضی
یفتر عن حبب یجول خلاله‌ماء الحیاة لمیت الأعراض
و له مضمنا:
یا ملیکا قد سبی کل الوری‌و عزیزا عز من رام حماه
کیف لا أزداد شوقا إذ غدت‌قبلتی وجهک فی کل صلاه
و قوله فی القرنفل مشبها:
ألا حبذا فی الروض زهر قرنفل‌ذکی الشذا فانی الأدیم مورد
إذا ما بدا للناظرین حسبته‌مجن عقیق فوق غصن زمرد
و کانت وفاته فی حلب فی سنة إحدی و أربعین و مائة و ألف عن نیف و ثمانین سنة، و دفن خارج باب قنسرین بتربة الشیخ نمیر رحمه اللّه ا ه.1043- علی بن بیان المتوفی سنة 1143

علی بن المشهور بابن بیان، أحد بحار الشهباء و أجوادها.
کان سمحا و والده مغرما بتحصیل المعارف و الصنایع الظریفة و حسن الخط حتی بلغ من ذلک الغایة، و من خطه الحسن الکتابة التی بأموی حلب علی مرقد سیدنا نبی اللّه زکریا علیه السلام و من داخل المرقد فوق، و له الید الطولی فی النقوش العجیبة و الدهان العجیب.
و کان فی أوائل عمره قل ما فی یده، فتوجه إلی مصر إلی ابن عم له صاحب ثروة، فاتفق بعد وصوله بأیام قلیلة وفاة ابن عمه عن زوجة و بنت، فورثه معهما، ثم تزوج


صفحه 450


بزوجة ابن عمه المذکور و عاد إلی حلب و زوج ولده محمدا بالبنت، و تصدر فی بیته للأحباب فی وعایة أرق من ماء المفاصل، و لطافة أشهی من الحبیب المواصل، و بیته أحد البیوت المشهورة بحلب بسویقة حاتم بحسن البناء، و کان سکن الشیخ المرشد الکامل العارف الشیخ قاسم الخانی بالشراء بعد وفاة الشیخ لصاحب الترجمة من ولده. و أخبر ولد صاحب الترجمة محمد بن بیان أن جدهم مولده خوارزم، و قدم لبلاد الشام فی تجارة و دخل حلب، و من ذریته صاحب الترجمة و العهدة علیه.
توفی سنة 1143 و له من العمر اثنتان و ستون بتقدیم المهملة علی المثناة فوق، و دفن خارج باب الفرج، و أعقب ثلاث بنین محمد الفاضل الحنفی و عمر کما عمر والده 62 و توفی سنة 1176 و دفن عند والده، و مصطفی صاحب الخط الحسن و الذکاء العجیب و الملکة التامة فی النقوش العجیبة و الصنایع الغریبة و معرفة تامة بالموسیقی، و بالجملة فهو من أفراد زمانه مع دماثة أخلاق و عفة و صیانة، توفی سنة 1177 و دفن عند والده و له من العمر 74 سنة و أعقب، و أصغرهم أخوهم أحمد و هو فی الأحیاء الآن. ا ه. (من مجموعة منقولة عن خط ابن میرو).1044- الوزیر إسماعیل بن إبراهیم العظم المتوفی سنة 1145

إسماعیل بن إبراهیم العظم، الوزیر الشهیر. کان والده إبراهیم هذا جندیا سکن بمعرة النعمان من أعمال حلب، و کان لأهلها مع الترکمان التی ترد إلی جبلها شتاء وقایع جرح فی بعضها والد المترجم، فحمل إلی بلیدته المذکورة فتوفی فی تلک الجراح، و أعقب المترجم و سلیمان الوزیر الشهیر و موسی و محمدا، و کلهم تولی الوزارة خلا محمدا.
و کانت ولادة المترجم قبل السبعین و ألف بالمعرة و بها نشأ، و تقلبت به الأحوال إلی أن صار حاکما ببلده ثم بحماة، و أنعمت علیه الدولة العلیة بعنایة والی حلب عارفی أحمد باشا بطوخین رتبة روملی و مالکانة حماة و حمص و المعرة علیه و علی أخیه سلیمان، و منصب طرابلس علیه و سر عسکر الجردة، فبعد عوده من الجردة سنة ثمان و ثلاثین و مایة و ألف تولی الشام و إمرة الحاج بالوزارة، و حج ست سنین، و فی السنة السادسة قعدت للمحاربة


صفحه 451


معه طائفة حرب بین الحرمین فی إیابه، فما دخل المدینة المنورة بل توجه علی طریق ینبع البحر إلی آبار الغنم، و کتب الشریف و أهل المدینة فی هذا الشان للدولة العلیة، فعزل و امتحن سنة ثلاث و أربعین و حبس بقلعة دمشق و استأصلوا أمواله مع أموال ذویه، و أفرج عنه سنة أربع و أربعین و ولوه خانیه (فی کرید) فذهب إلیها و بها أدرکه الحمام سنة خمس و أربعین، و أعقب السید إبراهیم و أسعد سعد الدین و مصطفی و کلهم تولوا الوزارة خلا الأول، فإنه توفی بحماة سنة 1159 فی أوائلها و هی برتبة روملی معزولا من صیدا، فإنه ولی أطرابلس قبل الامتحان و ذهب مع والده إلی خانیه (فی کرید) و ولی بها بعض المحال، و بعد وفاة والده عاد و ولی صیدا مرارا و جده الأعلی لأمه الحراکی الولی المشهور. و أعقب المترجم بنتین زوج إحداهما فی حیاته من ابن أخیه مصطفی بن فارس فولدت له محمدا، و هو الآن أبقاه اللّه واسطة عقدهم وزیر شهم صدر متحل بالفضل و الأدب، و ولی صیدا بالوزارة فی رجب سنة ست و سبعین و مایة و ألف. ا ه (میرو).1045- مصطفی بن منصور الطبیب المتوفی بعد سنة 1145

مصطفی بن منصور الطبیب الحاذق المصیب.
کان ذکیا جدا، قرأ علی العالم الفاضل الشیخ قاسم البکره جی و علی العالم الکامل علی المیقاتی، و قرأ علی والده فرید عصره علم الطب و ألف فیه رسالة فی علم النبض.
خرج من الشهباء سنة خمس و أربعین و مائة و ألف و هو من أبناء الثلاثین، و دخل دار الخلافة إسلامبول، فسمع به أطباؤها، فدعوه یوما إلی بعض البالیّات، و البالیّ هناک عبارة عن البستان، فلما قدم علیهم استرحبوا به و أجلّوه، و کان قدم إلیهم من مکان بعید، و کان یوما شدید الحر، فلما جلس عرضوا علیه بعض الأشربة موضوعا فیه ثلج، فأبی شربه، فقالوا: لم لم تشرب؟ فقال: هذا شی‌ء مضر، فأنکروا علیه، و الحال أنهم ما عرضوا ذلک علیه إلا للاختبار، فاندفع یذکر لهم ما یتولد من شرب البارد علی التعب ما لو جمع لبلغ کراسة أو کراستین، فانبهرت عقولهم لاستحضاره و ذکائه فأجلوه قری
و له رحلة ذکر فیها من لقی فی طریقه من الأفاضل و الأدباء.


صفحه 452


و لم یلبث إلا قلیلا فی إسلامبول حتی انتقل إلی رحمة اللّه مطعونا فرحمه اللّه تعالی.
فمن شعره الذی له فی رحلته قوله فی عتب الزمان:
هو الدهر ما شمنا لأکداره صفواو لا برحت فیه بنوه علی شکوی
و منها:
و لا ذنب فیه للبلیغ أخی الذکاسوی أنه لم یعطه عرضه رشوی
و ما هو إلا الصاب فی کل حالةولکن سلیم الذوق یحسبه حلوی
فتبا لأیام لهت بذوی الحجاعلی أنهم لم یعرفوا ضمنها لهوا
و منها:
و ما أسفی إلا تساوی کرامهابأنذالها عند الروایة إذ تروی
و منها:
و قد سودت شوم القرود کأنماقد انقطع النسل الذی کان من حوا
و یأمرنا بالصبر فیهم أخو الذکاسمعنا و لکن بین ذا القوم من یقوی
فلا تعجبی یا میّ إنا لفی عناو إن کان کلّ جانب الرتبة القصوی
و لا تمتری فالموت للحر راحةإذا أصبحت فیه الحیاة بلا جدوی
ا ه (تاریخ ابن میرو).1046- عثمان بن میرو المتوفی سنة 1145

عثمان بن یحیی بن عبد الوهاب بن الحاج میرو الشافعی الکامل.
ولد بمکة، و أمه أم ولد کرجیة، مولده قبل الثمانین. و بعد وفاة والده بمکة نقله عمه حسین لحلب مع إخوته و هم أبو بکر لأبویه و محمد و عمر لأبیه.
و سافر المترجم إلی جهان أباد من بلاد الهند و استقام بها مدة، ثم عاد لحلب و تزوج


صفحه 453


بابنة عمه عائشة بنت مصطفی المیرو، و مولدها مدینة إسلامبول، و کان أتی بها لحلب بعد وفاة والدها عمها الحسین أیضا، و ولدت بنتا و تزوجت و ماتت فی حیاة أبویها، ثم تسری بجاریة و انقطع فی داره منعکفا علی تلاوة القرآن و التقوی و الصلاح و حضور المسجد، و کتب بخطه الکثیر من الکتب.
و کانت وفاته سنة خمس و أربعین و مائة و ألف و دفن بالتربة الأمینیة بحلب. ا ه.1047- الشیخ رمضان العطّار المتوفی سنة 1147

رمضان ابن الشیخ عبد الرحمن ابن الشیخ أحمد العطّار، الفاضل الکامل الشافعی.
کان یعانی صنعة العطارة بحانوت فی سوق العطارین قبلی جامع أموی حلب. مولده فی حلب قبل المائة.
قرأ علی فضلاء بلدته کالعلامة الشیخ مصطفی الحفسر جاوی، و الفاضل الشیخ جابر، و العلامة السید محمد الکبیسی، و أخذ عن العارف الشیخ قاسم الخانی طریقة القادریة و أفاد، و قرأت علیه فی الفقه الغایة و شرحها لابن قاسم الغزی و الخطیب الشربینی، و شرح التحریر لشیخ الإسلام زکریا، و شرح الأجرومیة للشیخ خالد، و شرح الأزهریة له.
توفی سنة سبع بتقدیم السین المهملة علی الموحدة و أربعین و مایة و ألف و أعقب، و دفن فی التربة الشهیرة بالشیخ أبی نمیر، و کانت جنازته حافلة.
کان عفیفا سخیا حلو المنادمة کثیر الذکر ملازما للعبادة و الإفادة و الاستفادة، یقری بین العشائین تجاه سکنه بجامع منکلی بغا الفقه و ینفع الناس رحمه اللّه تعالی. ا ه (میرو).

1048- الشیخ محمد هلال الرامحمدانی المتوفی سنة 1148

محمد هلال بن عمر، الصالح الورع المسلّک الشافعی القادری الرامحمدانی: قریة غربی حلب، مولده بها، و قرأ القرآن بها.
أخذ الطریقة الشریفة القادریة عن العارف الشیخ قاسم الخانی و انتفع به و عن الشیخ محمد بن الشکعة، و عن السید یاسین الکیلانی الحموی، و عن العارف مصطفی اللطیفی


صفحه 454


المشهور، و تصدر للإرشاد سنة (لم یذکر) و توفی سنة ثمان و أربعین و مایة و ألف و دفن فی صحن المسجد الذی کان یقیم الذکر فیه بمحلة الجلّوم و قد ناهز التسعین. ا ه (میرو).
أقول: و قد کنت اطلعت علی مؤلف له شرح به حکم الشیخ محیی الدین بن العربی قدس سره، و هذا الکتاب الآن فی مکتبة المجلس البلدی فی الإسکندریة، و قد ذکر فی هذا الکتاب مجی‌ء شیخه الشیخ یسین الکیلانی إلی حلب، و قد علق بفکری من تلک الحکم قوله: (لن تری الحلال إلا فی شواهق الجبال) و قوله: (الشیخ من أصلحک حاله أو دلک علی اللّه مقاله).1049- عمر بن مصطفی طه زاده المتوفی سنة 1148

عمر بن مصطفی الشهیر بطه زاده، و هو أخو طه المتقدم و أخو یسین الآتیة ترجمته.
و لم أقف له علی ترجمة خاصة، غیر أنی وقفت علی وقفیته لمسجده و مدفنه اللذین عمرهما جنوبی البیمارستان النوری فی محلة الجلّوم و وقف علیهما و علی ذریته وقفا، و یعرف المدفن بمدفن الجلبی. وصف فی وقفیته بالعالم العلامة ثمرة الدوحة المحمدیة، ذو الحسب الطاهر و النسب الباهر، حضرة السید عمر أفندی ابن مصطفی أفندی الشهیر نسبه بطه زاده، قایم مقام حضرة نقیب السادة الأشراف و القاضی بالقدس الشریف سابقا قال: عمرت مسجدا ملاصقا لداری الکائنة بمحلة الجلّوم، و عمرت شمالی المسجد مدفنا لی و لذریتی، و عمرت حوشا سماویا للمسجد و المدفن، و یحیط بهذا المسجد و المدفن جدران؛ فالجدار الغربی به شباکان محددان مطلان علی الطریق السالک بأحدهما سبیل ماء لشرب العطاش المارین، و بجانبه قصطل یجری إلیه الماء من قناة حلب. (ثم قال): و یصرف فی کل یوم من غلة الوقف تسعین عثمانیا فضیا لثلاثین رجلا من القراء لیقرؤوا مجتمعین فی کل یوم عقیب صلاة الصبح بالمسجد و المدفن. و تاریخ الوقفیة سنة 1141.
و کانت وفاته سنة 1148 و دفن بمدفنه هذا و لا زال قبره موجودا.
و للمترجم أخ ثالث اسمه محمد توفی عقیما سنة 1171، و هو مدفون بهذا المدفن، فیکون لمصطفی بن طه زاده والد المترجم المتوفی سنة 1091 أربعة أولاد.
و مما یجدر ذکره هنا أن علی یسار القبلیة فی هذا المسجد حجرة فیها ثلاثة قبور لا کتابة


صفحه 455


علیها، غیر أن المتوسط منها علیه ضریح من خشب المشهور أن المدفون فیه الشیخ صالح الکیلانی، و لم أقف له علی ترجمة. و کان هناک لوحة مکتوب علیها أبیات أولها:
ضریح به العرفان و الزهد و التقی‌و بحر الرضی فیه مدی الدهر سائح
لقد حله شهم کریم و فاضل‌و بالعلم مشهور و بالجود صالح
و لا غرو فی ذاک الهمام لأنه‌بوالده فجر المعارف واضح
فذا صالح نجل لعبد لقادرنتیجة جیلان له النور لائح
و وجود هذه القبور الثلاثة فی هذه الحجرة یفید أن المکان کان مسجدا أو زاویة قبل أن یعمره عمر أفندی الجلبی، و لعله کان داثرا لم یبق فیه سوی هذه الحجرة فجدده المترجم و اللّه أعلم.
و مدحه الشاعر الأدیب مصطفی أفندی البیری بقصیدة غراء طویلة قال فی مطلعها:
هل المجد إلا ما تسنمت غاربه‌أو الفخر إلا ما امتطیت جنائبه
کفی المجد فخرا أن شمس علا کمولقد زینت للناظرین کواکبه
و أقسم ما جاراک فی المجد نیّرمن الأفق إلا کان مجدک غالبه
لک النسب الوضاح و الشرف الذی‌یمزق من لیل الشکوک جلاببه
رفعت منار الجود بعد عفائه‌و أظهرت منهاج السخا و رجائبه
و فضیت عن بکر المعالی ختامهاو صفیت من ورد الکمال مشاربه
و نادیت للعلیا فلبت مجیبةو غیرک لو نادی بها لن تجاوبه
و هی طویلة قال فی آخرها:
و شکرک فی بث المحامد واجب‌فمن لی بأن أقضی من الشکر واجبه
و دمت مهنا بالسعید فإسمه‌لحظکمو وصفا أتی بالمناسبه
و من حظه أضحی سمیّا لنجله‌فذاک سعید الدهر ما فیه شائبه
و بالعید فاهنأ بل یهنا لأنه‌أتاک لیملی من ثناک حقائبه
و خذ غادة غراء یسبیک حسنهاو تحمد أن وافتک منک المصاحبه
و خذنی فی روض امتداحک بلبلالأملیه تغریدا و أجنی أطایبه
ودع کل شعر غیر شعری فدرّه‌یروقک حسنا مثل ما رق ثاقبه


صفحه 456

و دم وابق و اسلم کلما هبت الصباو ذکّرت المضنی المشوق حبائبه
و لا زلت محسود الجناب و لم تزل‌سهامک أهداف المکارم صائبه1050- عمر بن عبد القادر الأرمنازی المتوفی سنة 1148

عمر بن عبد القادر، الشافعی الأرمنازی الأصل الحلبی المولد، المقری‌ء الفرضی العالم العامل الفاضل الکامل.
ولد بحلب فی سنة خمس و مائة و ألف، و کان والده و رعا صالحا و خطیبا و إماما بجامع قسطل الحرامی بحلب، فنشأ ولده المترجم و قرأ القرآن علی والده، و قرأ الفقه و النحو و علم الفرائض علی جابر بن أحمد الحورانی و عبد اللطیف بن عبد القادر الزوائدی و برع فی ذلک، و قرأ علم المیقات علی مصطفی بن منصور الطبیب، و أخذ الحدیث عن محمد ابن عقیلة المکی حین قدومه إلی حلب، و أخذ العربیة و الصرف و المعانی و البیان و الأصول علی عدة شیوخ.
و کان رأسا فی کتابة الوثائق الشرعیة بحیث إن شهود المحاکم عادوه لذلک و راموا منعه مرارا فلم یقدروا، إلی أن قدم الفاضل الأدیب حسین بن أحمد الشهیر بالوهبی الرومی قاضیا لحلب، فوصل إلیه وثیقة إبراء بین ذمیین بکتابة المترجم، فلما رآها القاضی قال ما أبقی هذا الکاتب حیثیة للمحکمة، فوجد الکتّاب فرصة و وشوا به إلی القاضی و قالوا:
إنه قد سد أبواب المحاکم و تعطل حالنا، فأحضره القاضی و هدده بعد التوبیخ التام بقطع أصابعه إن کتب مرة أخری وثیقة لأحد، فحلف له علی ذاک ثم قال للقاضی: یا سیدی أرجو من فضلکم أن تأمروا بتحریر تاریخ هذا التنبیه علیّ فی السجل المحفوظ، ربما تقفوا علی وثیقة مقدمة فیصیر معلومکم أنها إنما کتبت قبل أمرکم بمعنی، و إلا فتذهب أصابعی ظلما، فضحک القاضی و أعجبه و أمر له بالجلوس و هش له و بش و قال: یا شیخ، أنت تحرم نفسک و تحرمنا المحصول، فلو أخذت کثیرا کان أنفع لک، ثم أسر إلیه أن اضرب بکلامی الحائط و اکتب ما شئت و خذ کثیرا و لا علیک من هؤلاء الجهلة یعنی الکتّاب، فخرج من عنده و امتنع من کتابة الوثائق و لم یغتر بکلام القاضی لأنه کان یتلون کالحرباء.
ثم إن صاحب الترجمة حفظ القرآن العظیم قبل وفاته بعامین أو ثلاثة، و حفظ الشاطبیة