ثم عدل و قال: آخذ له أبلوجین، ثم حمل السکر من بایاس، فسقط عن الدابة و وقع فی الماء حتی وصل إلی التلف، و قدر اللّه أن البن و الأرز کانا یباعان بأحسن ثمن فانحط ثمنها، ففی الحال ذهب و أعطی بقیة ما نذره فی ضمیره، فما مضی ثلاثة أیام حتی باع الجمیع بأرفع الأثمان.
و منها أنی الفقیر أردت أن آخذ مکانا خربا کان أصله یباع فیه غزل الصوف من مستحق وقفه، فطلبته منه فامتنع، و وقع فی خاطری، و کان المذکور کثیرا ما یزورنا فی زاویتنا العشائریة و یدخل إلی بیتنا، و لبیتنا باب آخر إلی الجراکسیة و إلی الموضع الذی طلبته، و ما خرج المذکور قط من ذلک الباب، فزارنا و دخل إلی بیتنا و فتح ذلک الباب و توجه إلی ذلک المکان و أسند إلیه ظهره زمانا طویلا، ثم عاد إلی بیتنا و خرج إلی زاویتنا. ففی الیوم الثانی جاءنی مستحق الوقف یطلب منی ما کنت ذکرته له، و قضی اللّه المصلحة.
و منها أنه یوما من الأیام طلب دیوان حافظ ، و استمر عنده نحو شهر و هو ینظر إلیه و یقبله، فبعد ذلک تواترت الأخبار أن الحافظ صار وزیرا أعظم و کان حینئذ فی آمد.
و کانت الهدایا و النذورات تأتیه علی التوالی، و تعطیه أرباب الدول المئآت من القروش بحیث إذا شفع فی أعظم شفاعة تقبل، مع أنه لا یدرک شیئا بالکلیة لغلبة الجذب علیه، حتی بنی له خلیفته سیدی علی دکاکین و بیوتا، و أخذ له خان الکتان، و اتخذ له قهوة بعض الدکاکین وقف ناصر الدین بن برهان، و بعضها وقف زاویة بیت الشیخ دامان الشیخ إبراهیم الحبال و کتبها (علی جلبی) لنفسه، فالخلوات ملک له، ثم وقفها. و أما الأرضیة فإنها للغیر، بعضها لجامع ناصر الدین بیک و بعضها لزاویة بیت الشیخ دامان فی سویقة الحجارین، و اتخذ هذا البناء فی زمن یسیر، و زاره الحافظ و هو الوزیر الأعظم، فأعطاه ألف دینار.
و من عجیب أمره أنه قبیل موته حضر لدیه إنسان یشبهه من کل وجه بحیث لو رآه الصغیر الذی لا یدرک شیئا و قیل له من هذا لقال أخو أصلان دده، فادعی أنه أخوه و جلس هناک، و سیدی علی ینکر ذلک، فأحضر سیدی علی نائب المحکمة الصلاحیة و أحضر هذا الرجل فقال: من أنت؟ فقال: أنا فلان بن فلان و أمی فلانة، فسمی أباه و أمه،
و سئل صاحب الترجمة و هو لا یدرک شیئا من الأمور فقال: أنا فلان و أبی فلان و أمی فلانة، فسمی أباه و أمه بغیر ما سماه، و أثبت النائب أنه لیس أخاه. ثم لم یفدهم ذلک شیئا.
و استمر یأخذ من وقف التکیة حتی مات.
و منها ما شاهد الناس منه أنه لما کان السلطان یطلب بغداد کان صاحب الترجمة فی تعب باطنی عظیم.
و کانت وفاته بعد فتح بغداد بقلیل و الفتح کان فی سنة ثمان و أربعین و ألف، و قد عاش نحو مائة سنة رحمه اللّه تعالی ا ه.
أقول: و هو مدفون بالخانکاه البلاطیة التی قدمنا الکلام علیها فی الجزء الرابع (ص 207) و یعرف هذا المکان الآن باسم المترجم.966- القاضی محمد بن محمد بن بهرام الکورانی المتوفی سنة 705967- و القاضی محیی الدین الکورانی المتوفی سنة 982968- و القاضی سعد الدین الکورانی المتوفی سنة 983969- و القاضی صلاح الدین بن محیی الدین الکورانی المتوفی سنة 1049
بنو الکورانی عائلة قدیمة فی حلب یرجع عهدها إلی ما قبل سبعمائة سنة، و ربما کانت أقدم عائلة لها ذریة باقیة إلی الآن.
و أول من سکن منهم حلب علی ما أعلم محمد بن محمد بن بهرام قاضی حلب المتوفی سنة 705، و یغلب علی ظنی أن بنی الکورانی الموجودین الآن هم من ذریة محمد المذکور، و قد فاتنی أن أذکر ترجمته فی موضعها، و هو من رجال «الدرر الکامنة فی أعیان المائة الثامنة» للحافظ ابن حجر. قال ثمة:
محمد بن محمد بن بهرام بن حسین الکورانی المدنی ثم الدمشقی شمس الدین الشافعی قاضی حلب.
ولد سنة 625، و أخذ بمصر عن ابن عبد السلام و غیره، و مات سنة خمس و سبعمائة، نقلته من کتاب العثمانی قاضی صفد. و برع فی المذهب و أفتی و درس، ثم ولی قضاء حلب فأقام بها دهرا طویلا. و کان محمود الأحکام علی ضیق خلقه إلی أن عزل بسبب کثرة مخالفته لقراسنقر و بقیت معه الخطابة، و استمر شیخ الجماعة و مفتی البلد إلی أن مات فی جمادی الأولی سنة خمس و سبعمائة ا ه.
و العبارة کما تری صریحة فی أنه قطن حلب إلی أن توفی فی السنة المتقدمة.
ثم رأیت فی قطعة من تاریخ الشیخ عمر العرضی فی حوادث سنة (982) قال فیها:
فی جمادی الأولی مات القاضی محیی الدین ابن القاضی شمس الدین الکورانی الشافعی و دفن فی تربة أعدها لنفسه بأرض الرحبی، ذکرناه فی المعجم.
و قال فی حوادث سنة (983): و فیها وقفت علی بیتین أسندا إلی القاضی سعد الدین الکورانی الشافعی سائلا الشاب الفاضل عمر بن الشیخ محمود البیلونی و هما:
أیا خیر من أبدی القریض بشعرهو أحسن من خط الکتاب و من أملی
إذا قصد المحبوب قتلی ببعدهأطالبه بالروح فی شرعنا أم لا
فأجابه الشاب المذکور:
سعدت بحکم الحب یا من به حلّاإذا أخذ المحبوب شیئا له حلّا
و لکن شینا أن نطالبه بهالیمنحه فی کل حین بها وصلا
و یظهر أن سعد الدین هو أخو محیی الدین المتقدم، و لم أقف علی تاریخ وفاته.
و خلف القاضی محیی الدین و لدین هما القاضی محمد تاج الدین و القاضی صلاح الدین، أما الأول فإن المحبی لم یقف علی تاریخ وفاته، و کذا العرضی لم یذکرها فی مجموعته، و ستأتیک ترجمته مع ترجمة ولده أبی السعود المتوفی سنة 1056. و أما القاضی صلاح الدین و هو واسطة عقد هذا البیت فکانت وفاته سنة 1049، و إلیک ترجمته:
قال المحبی: (القاضی صلاح الدین) المعروف بالکورانی الحلبی مولدا و تربة، شیخ
الأدب و مرکز دائرته بقطر الشهباء. و کان رئیس الکتاب بمحکمة قاضی قضاتها، و له أخ اسمه تاج الدین کان یتولی النیابة بها.
و القاضی صلاح الدین هذا من مشاهیر الأدباء، له شعر مطبوع و نظم مصنوع مع مشارکة فی فنون عدیدة و خبرة بمفاهیم عجیبة. و هو من المکثرین فی الشعر، فلیس لأحد من أبناء عصره عشر ماله منه الشعر، و ناهیک بمن لم یخل بیاض یوم و لا سواد لیلة من تبییض و تسوید، و لم یبق أحد یتوسم فیه النجابة إلا مدحه أو راسله أو طارحه إلی أن صعد درج الثمانین و رقی التسعین.
و ذکره البدیعی فقال فی وصفه: شاعر إن ذکر المجیدون فهو الواحد الکامل، و ناثر إن وصف المنتمون إلی الآداب فهو القاضی الفاضل، و من محاسن إنشائه ما کتبه إلی السید أحمد بن النقیب الحلبی المقدم ذکره ملغزا فی اسم عندلیب:
و هو الشریف الفاضل و اللطیف الکامل، قد تمسک الأحباء بأرج أعتابک، و تمسک الألباء بأهداب آدابک، و خلصت المشکلات بالتلخیص، و لخصت المعضلات بالتخلیص، و ملکت الاستعارات فأعرت ما ملکت، و سبکت الکنایات فأنکیت بما سبکت، و انعقدت علی عفتک الخناصر، و قیل للخائن إلی الخناصر، و کیف تنصرف عن سلامة الطبع و الصفة، و فیک اجتمع الوزن و المعرفة، و قد ارتاح الصلاح إلی خفض الجناح لدیک و عوّل علیک، و طلب أن یعذر و یقال فیما أطال و قال.
ما اسم بالظرف موصوف، و بالحب مشغوف، و تصحیف شطره بعد التحریف من الظروف، علی أنه بعض الأحیان مظروف، و إن قلت ظرف مکان، فهو فی حیز الإمکان، و یضاف إلیه ظرف الزمان، علی أنه من وصف الآرام، اللاتی هن المرام، أو علی أنه أنالک، کما لی أن أعرف کمالک. و تصحیف شطره الأول و الثانی جید لأغید، و إن قلت أسد فهو للإیضاح لیث أسد، و إن شئت قلت موضع لیث القلائد من الصدور، أو ما استرق من رمل الصخور، و إن أردت المجاز فالخمر من صروفه، و إن أردت الحقیقة فظرفه من مظروفه، و کیف یخفی و أوله اسم سنام الأنعام، و ثانیة حیوان فی البحر عام، و ثالثه اسم امرأة ذات سمن، و رابعة اسم شجر ذی فنن، و خامسة اسم ناحیة من نواحی البقاع، و سادسه اسم رجل کثیر الوقاع، علی أن أوله و الثالث و الرابع، ینبیء عن قلب
سقط الزند الواقع، و الثانی و الثالث عن أطیب العرف نافث، و هو ندیم الملوک فی القصور، و خدیم ربات الشنوف فی الخدور، و حقیر المقدار، جلیل الاعتبار، و أقواله مؤثرة فی قلب عنتر، مع أنه صغیر ضعیف الجثمانیة مغتر، فهل یخفی بعد شرح هذه الأمور، و لکن الخفاء فی شدة الظهور، فجد مجیبا مجیدا، لا برحت مفیدا سعیدا.
فأجابه ملغزا له فی بازی بقوله:
راسلتنی لأبرح عندلیب الفصاحة صادحا علی أفنان ریاض مراسلتک، و قمر البراعة لائحا من أفق أفلاک عبارتک، و حمی الفضل محمیا بسمهری أقلامک، و جید الأدب محلّی بدرر عقود نظامک، و إن لی قریحة قریحة بصروف حوادث الزمن، و فکرة جریحة من معاناة خطوب هذه المحن، و أدرت علی سمعی من سلاف ألفاظک ما هو عندی أرق من نسیم الصّبا، و أهدیت إلی فکرتی من نفائس صنائعک ما ذکرتنی به زمان اللهو و الصّبا، و أتحفتنی ببدائع ما أحمر الورد إلا خجلا من بهجتها، و لا اصفرت الصهباء إلا حسدا لما شاهدته من استیلائها علی العقل و سطوتها، لا غرو أنها صدرت من قس الفصاحة و قاضیها الفاضل، و أتت من رئیس هذه الصناعة و إمامها المشار إلیه بالأنامل، فادخرتها تحفة للوارد و الصادر، و رقمتها بقلم الفکر علی لوحة الخاطر، فأماطت النقاب و أزالت الحجاب عن اسم مطرب ما زال یغرد فی الریاض بین الأفنان، و یحرک بصوته الشجی ما سکن فی خواطر الولهان، و یتعشق الورود لشبهها بخدود الملاح، و یراقبها مرا قبة المهجور فی الاغتباق و الاصطباح، طالما جنی علیه لسانه فحبسوه و ضیقوا علیه، و من عجیب أمره أنه لم یحبس إلا لزیادة محبته و شدة المیل إلیه، صحف النصف الأول منه تجده عبدا عن الخدمة لا یحول، و إذا شئت قلت عید بالمسرة و الهناء موصول، و ربما أظهر لک غیداء ممنعة الحجاب، و أبدی لک بقلب بعضه عذب الرضاب و احذف ثلثا منه تجده عندی موجودا، کما أن ذلک الثلث المحذوف ما زال منی فی هوی الحسان مفقودا. و إن صحفت ثلثیه و قلبتها قلب کل أرتک لدیغا بعقرب السالف، أو قلبتها قلب بعض أبدت لک اسم شاعر من شعراء الزمن السالف، و إن صحفت نصفه الأخیر قلت لیته من هذا التصحیف خالص، فإنه یظهر لک لیثا ترتعد منه الفرائص. و ربما ظهر لک بأوله و رابعه و خامسه أنه علیّ المقام، و بثانیه و ثالثه و خامسه ندی عرف یحسن فیه الختام. فأجبر جابر هذه الصناعة کسر هذا الجواب، و ألق علیه من أکسیر قبولک ما یروج به عند بنی الآداب.
و لقد عن لی أن أعوّل علی جنابک، و أسأل من شریف أعتابک، عن اسم یعرف بالشجاعة، تقر له أبناء جنسه بالطاعة، تخدمه الملوک و الأعیان، و تتبعه فی المهامه الفرسان، موضوع و هو محمول، و عزیز مع أنه مقید مغلول، طالما سطا علی عدوه فأورده الحمام، و نال من إراقة دمه المرام، و مع ذلک فهو یؤثر بما لدیه و هو جائع، و یفعل و لا یقول و هذا من أشرف الطبائع، رباعی مع أن نصفه حرف من حروف الهجاء، و إن صحف کان حرفا یستعمل عند الطلب و الرجاء، و إن حذفت أخیره و صحفت الباقی ظهر لک أنه أحد العناصر، و بتصحیف آخر من غیر حذف یبدو لک أحد أسماء القادر القاهر، مظلوم مع أنه إن لوحظ نصفه الأخیر کان فی زی ظالم، و ربما أشعر بتصحیفه و حذف ثانیه أنه بریء من جمیع المظالم، فبالذی شیّد بک دعائم الأدب و الکمال، و جلی بفکرک غیهب کل إشکال، إلا ما أوضحت مشکله، و بینت خفیه و مقفله، و لا برحت بنو الآداب ترد حیاض آدابک الدافقة، و یجنون من أزاهیر ریاض فضائلک الفائقة، ما ترنم عندلیب علی فنن، و حرک بشجوه من کل مغرم ما سکن. انتهی.
قال السید أحمد ابن النقیب المذکور فی ترجمة صاحب الترجمة: و کان بالقرب من ضریح المرحوم، یعنی والده السید محمد، عدة أشجار من العنّاب، فشاهدت یوما أغصانها المخضرة، تزهو بثمارها المحمرة، فأتبعت الحسرة بالحسرة، و لم أملک سوابق العبرة، و جادت الطبیعة بأبیات علی البدیهة هی:
و قائلة و الدمع فی صحن خدهایفیض کهطّال من السحب قد همی
أری شجر العناب فی البقعة التیبها جدث ضم الشریف المعظّما
له خضرة المرتاح حتی کأنهعلی فقده ما إن أحس تألما
و أغصانه فیها ثمار کأنهابحمرتها تبدی السرور تلوّما
و لو أنصفت کانت لعظم مصابهذوت و اکفهرت حیرة و تندّما
فقلت لها ما کان ذاک تهاونابما نالنا من رزئه و تهضّما
و لکنها لما وضعنا بأصلهغدیرا بأنواع الفضائل مفعما
بدت خضرة منه تروق و حزنهکمین فلا تستفظعیه توهّما
و ما احمرت الأثمار إلا لأنناسقیناه دمعا کان أکثره دما
فوقف الکورانی علی ذلک فقال أبیاتا منها:
فیا شجر العنّاب مالک مثمراسرورا و لم تجزع علی سیّد الحمی
علی رمسه أورقت تهتز فرحةو تدلی إلیه کل غصن تنمنما
أهذی أمارات المسرة قد بدتأم الحزن قد أبکاک من دونه دما
و منها علی لسان العنّاب:
نعم فرحتی أنی مجاور سیدنما حسبا فی عصره و تکرّما
و حضرته روض من الجنة التیزهت بضجیع کان بالعلم مغرما
أتعجب بی إذ کنت فی جنب روضةو حقی فیها أن أقیم و ألزما
کعادة أشجار الریاض فإنهاتمکّن فیها الأصل و الفرع قد نما
و قد قیل فی الأسماع إن کنت سامعاخذ الجار قبل الدار إذ کنت مسلما
أما سار من دار الفناء إلی البقاو أبقی ثناء بالجمیل معظّما
و من کان بعد الموت یذکر بالعلافبالذکر یحیا ثانیا حیث یمما
فقلت له یهنیک طیب جوارهو حیّاک و سمیّ الغمام إذا همی
لتسقط أثمارا علی جنب قبرهلیلقطها من زاره و ترحّما
فواعجبا حتی النبات زها بهفحق لنا عن فضله أن نترجما
فلا زالت الأنواء مغدقة علیثری قبره ما ناح طیر و زمزما
و مما اشتهر له قوله فی دخان التبغ:
لقد عنّفونا بالدخان و شربهفقلت دعوا التعنیف فالأمر أحوجا
الصلّ: الحیة السوداء، و من شأنها أنها إذا عصت فی وکرها دخّن علیها لتخرج.
و للصلاح أیضا فیه و هو معنی حسن:
لو لم تکن أیدی الأکارم لجةما کان فی أطرافها الغلیون
و الغلیون أطلق علی سفینة معهودة بین العوام، و علی آلة یوضع فیها ورق التبغ و یشرب، و کلاهما غیر لغوی، و هو فی اللغة اسم للقدر. و فیه یقول عبد البر الفیومی صاحب المنتزه مع احتمال الغلیون للمعنی اللغوی:
غلیوننا لقد غلاما فیه و الماء یفور
فی مهجتی و فعلتیدخانه أضحی یدور
و للصلاح معمّی باسم أحمد و هو قوله:
فؤادی محا عن لوح خاطره الهویفأثبته صدغ له قد تسلسلا
و له باسم عمر:
تساقط در من سحاب مسیرهإلی تاج روض قل و ما کان منقطع
و له باسم یوسف:
إذا صح تقبیل علی خال خدهأحاول شیئا منه فی داخل الشفه
و من غرامیاته قوله:
أین فصل الربیع أین الشبابیئست من رجوعه الأحباب
غادرته مواقع أعدمتهفشراب الربیع رغما سراب
خرس العندلیب فیه و أضحیصاحب النطق فی رباه الغراب
لو علمنا أن الزمان خؤونفیه تنأی عن اللقا الأصحاب
لشفینا من اللقاء قلوبالم یرعها من الزمان انقلاب
لکن المرء لا یزال غفولابین هذا و بین ذاک حجاب
و له غیر ذلک.
و کانت وفاته بحلب فی سنة تسع و أربعین و ألف ا ه.