بارگزاری ...
جستجو کنید
برای شروع جستجو، متن خود را وارد کنید.
صفحه 61


و رئیس الأطباء العالم الذکی المشتهر بابن المکی.
ثم انتقل من تلک العامرة ماشیا إلی القاهرة و اشتغل فیها علی العالم الجلیل المقدار الشیخ المشتهر بابن عبد الغفار و أخذ منه الحکمیات و علوم الریاضیات و سائر العلوم العقلیة قاطبة بالدروس الراتبة. و أخذ الحدیث و سائر علوم الدین عن القاضی زکریا شیخ المفسرین فأصبح و هو لناصیة العلوم آخذ و حکمه فی ممالک الفنون نافذ. و تنقلت به الأحوال و تأخرت عنه الأمثال، وفاق علی الأقران و سار بذکره الرکبان.
و لما کانت فضائله ظاهرة عند سلطان القاهرة أحب رؤیته و استدعاه و رفع منزلته و أکرم مثواه، ثم جعله معلما لابنه و مربیا لغصنه. و لما وقع بین مخدومه و بین سلطان الروم من المنافسة حضر الوقعة المعروفة من جانب الجراکسة، فلما التقی الجمعان و تراءت الفئتان و تقدم الأبطال و تهمهم الرجال و هجم لیوث الأروام و أسود الآجام علی ذئاب الأعادی و ثعالب البوادی و کتبوا بأقلام السمر أحادیث الجرح و السقام، و أوصلوا إلیهم أخبار الموت برسل السهام، و أرسلوا علیهم شواظا من نار، و أحلوا أکثرهم دار البوار، و أخذ الصواعق و البروق فی اللمعان و الشروق، و أمطر علیهم السماء الحدید و الحجارة، و ضیق علیهم هذه الدارة، و سالت بدمائهم الأباطح، و شبعت من لحومهم الجوارح، لم یثبت الجراکسة إلا ساعة من النهار، ثم بدّلوا الفرار من القرار، و جعلوا أمام عسکر الروم یتواثبون، و هم من ورائهم بهذا القول یتخاطبون.
جعلنا ظهور القوم فی الحرب أوجهاو قمنا بها ثغرا و عینا و حاجبا
و قتل الغوری فی المعرکة و لم یعرف له قاتل، و أسر ابنه و المولی المرحوم. و لما جی‌ء بهما إلی السلطان سلیم خان عفا عنهما و قابل جرمهما بالإحسان.
ثم لما عاد إلی دیار الروم بعد فراغه من أمر مصر استصحب ابن الغوری و المولی المرحوم، فاستوطن قسطنطینیة و شرع فی إشاعة المعارف و إذاعة النوادر و اللطائف، و اشتغل علیه کثیر من السادة و فازوا منه بالاستفادة، و قد تشرفت برؤیته و تبرکت بصحبته.
توفی رحمه اللّه سنة إحدی و سبعین و تسعمائة.


صفحه 62


و کان المرحوم رأسا فی جمیع العلوم مستجمعا لشروط الفضائل، و جامعا لعلوم الأواخر و الأوائل، یرغم فی الریاضیات أنوف الرؤوس، و یحاکی فی الطب أبقراط و جالینوس، و کان صاحب فنون غریبة قادرا علی أفاعیل عجیبة، ماهرا فی وضع الآلات النجومیة و الهندسیة، کالربع و الأسطرلاب و سائر الأسباب. و کان رحمه اللّه مظنة علم الکاف و علم الزایرجة بلا خلاف. و کان مشهورا بالمحل فی التعلیم و الإفادة لأرباب الطلب و الاستفادة، و لم یقبل مدة عمره وظیفة السلطان، و قطع حبال الأمانی من أرباب العزة بقدر الإمکان، و کان یکتسب بطبابته و یقتات بهدایا تلامذته، و کان یلبس لباسا خشنا و عمامته صغیرة، و یقنع من القوت بالنزر القلیل و الأمور الیسیرة.
و کان رحمه اللّه ینظم الأبیات أعذب من ماء الفرات. و قال فی قافیة الطاء مادحا لبعض الفضلاء و أظنه المولی صالح بن جلال عند کونه قاضیا بحلب:
دعائی فلا یحصیه عدّ و لا ضبطو شکری لکم دوم فما کان ینحطّ
و أثنی جمیلا ثم أهدی تحیةلطیب شذاها یطلب العود و القسط
فباح بها مسک و فاح بعطرهاو فی و جنة للورد منها أتی قسط
إلی حضرة أحیا الأنام بعلمهاو بان بها حکم الشریعة و الشرط
فلا مطلب إلا ذراها نعم و لارحال لذی عزم إلی غیرها تخطو
لقد جد أقوام و ضاهوا بمثلهافدون أمانیها القتادة و الخرط
فکم من کبیر قد جبرت لحاله‌و فکیت مأسورا أضر به الربط
و کم من أیاد قد أناخت لکاهل‌و ما کادت الأقدام من حملها تخطو
سبقت إلی الفضل السراة فما لهم‌من الجهد إلا دون عزمک قد حطّوا
علوت إلی أن جئت بالشهب منطقافسارت به الأمثال و العرب و القبط
جمعت لأنواع العلوم فلا نری‌لمثلک فردا فی الفنون له ضبط
لعمری من یوم أری فیه للعداکمودا و قد صاروا و قد ساءهم سخط
جواد له جود تراه علی الرضی‌و إلا تمنی أن فارسه سقط
فتلک أمانیهم و أحلام کاذب‌فهل ثم عقبان یروّعها البسط
سلوا علماء الخافقین و فتیةبسمر القنا فی الجانبین لهم شرط
فهل کانت الأنعام تأوی لبقعةأقام بها لیث و فیها له سبط


صفحه 63

فیا حبذا یوم و فیه تظلهم‌سیوف لکم بیض علی روسهم رقط
ترود حیاض الموت فیه نفوسهم‌و نیران نقع من زفیر لها لغط
و تهدی المنایا للنفوس ببأسهم‌و أقلام سمر من أسود بها نشط
فدیتکم روحی لقد جئت بالخطافحلم بدا منکم فحاشاه بی یسطو
فأین صوابی و الخطا کان جبلتی‌و أقدام ما أبغی علیه لقد حطوا
فسامح لمن أخطا و صنه تکرمافأبکار فکری للخطائین قد خطّوا
جزاک إله العرش عنی عطیةو یأتیک أفراح و یعقبها الغبط
و لما وصلت إلیه القصیدة المیمیة التی أنشأها المفتی أبو السعود التی أولها:
أبعد سلیمی مطلب و مرام‌و غیر هواها لوعة و غرام
صنع خطبة سنیة و نصع عدة أبیات سینیة، و أرسلها إلی المولی المزبور، ثم ذکر الخطبة و الأبیات ثم قال: ذکر تصانیفه: تذکرة الکتاب فی علم الحساب، و متن و شرح فی علم الفرائض، حاشیة علی فلکیات شرح المواقف، حاشیة علی شرح تفسیر البیضاوی حوی جزئین من القرآن الکریم، کتاب فی علم الزایرجة، و قد شرح القصیدة المیمیة للمفتی أبی السعود أتی به إلی المولی المزبور فاستقبله و عانقه و أکرمه غایة الإکرام، فلما نظر إلی ما کتبه استحسنه و أعطاه بعضا من الأقمشة و العمائم و غیرها روح اللّه روحه.901- رضی الدین محمد بن إبراهیم بن یوسف الحنبلی (صاحب «در الحبب» المتوفی سنة 971)اشارة

محمد بن إبراهیم بن یوسف بن عبد الرحمن، الشیخ الإمام العلامة المحقق المدقق الفهامة أبو عبد اللّه رضی الدین المعروف بابن الحنبلی الحلبی الحنفی.
أخذ عن الخناجری و البرهان و عن أبیه و آخرین، و قد استوفی مشایخه فی تاریخه. و حج سنة أربع و خمسین و تسعمائة. و دخل دمشق.
و کان بارعا مفننا، انتفع علیه جماعة من الأفاضل کشیخنا شیخ الإسلام محمود البیلونی، و شیخ الإسلام بدمشق شمس الدین بن المنقار، و العلامة البارع المحقق سیدی


صفحه 64


أحمد بن المنلا، و اجتمع به شیخنا شیخ الإسلام القاضی محب الدین و أخذ عنه، و أخبرنی عنه أنه کان إذا عرض له آیة یستشهد بها فی تصانیفه جاء إلی تلمیذه الشیخ محمد البیلونی، و قد فضل فی حیاته، و کان یحفظ القرآن العظیم، فیجی‌ء ابن الحنبلی إلی محل درسه بمدرسته بحلب و یسأله عن الآیة فیکتبها من حفظه.
و له مؤلفات فی عدة فنون منها حاشیة علی شرح تصریف العزی للتفتازانی، و شرح علی النزهة فی الحساب، و الکنز المظهر فی حل المضمر، و مخایل الملاحة فی مسائل الفلاحة، و شرح المقلتین فی مسح القبلتین، و کنز من حاجی و عمّی فی الأحاجی و المعمّی، و در الحبب فی تاریخ حلب. و نظم الشعر، إلا أن شعره لیس بجید لا یخفی ما فیه من التکلف علی من له أدنی ذوق، فمنه قوله مضمنا:
باللّه إن نشوات شمطاء الهوی‌نشأت فکن للناس أعظم ناس
متغزلا فی هالک بجماله‌بل فاتک بقوامه المیاس
و اشرب مدامة حب حب وجهه‌کاس و دع نشوات خمر الطاس
و إذا جلست إلی المدام و شربهافاجعل حدیثک کله فی الکاس
و قال و قد سمع علیه قوم منهم ابن الملا کتاب الشمائل للترمذی:
یا من لمضطرم الأوام حدیثه المروی ریّ
أروی شمائلک العظام لرفقة حضروا لدیّ
علّی أنال شفاعةتسدی لدی العقبی إلیّ
و إذا شفعت لذنبه‌و لأنت لم تنعت بلیّ
حاشا شمائلک اللطیفة أن تری عونا علیّ
توفی یوم الأربعاء ثالث عشر جمادی الأولی سنة إحدی و سبعین و تسعمائة، و دفن بمقابر الصالحین بالقرب من قبر الشیخ الزاهد محمد الخاتونی، بین قبریهما نحو عشرة أذرع.
و ورد الخبر بموته إلی دمشق فی آخر جمادی المذکور ا ه.
هذا ما ترجمه به العلامة الغزی فی «الکواکب السائرة»، و لعمری إنه لم یوفه ما یستحقه من الترجمة بالنظر لما تبین لی من جلالة فضله و غزارة علمه و کثرة مؤلفاته، لذا تتبعت من تلقی عنها العلم و ما قیل فیه، و استقصیت ماله من المؤلفات، و منها تستدل


صفحه 65


علی عظیم فضله و أنه کان فی عصره عالم الشهباء بلا مدافع و المشار إلیه فیها.
کانت ولادته سنة 908 کما وجدته فی فهرست المکتبة السلطانیة المصریة، و قرأ القرآن علی الشیخ أحمد بن الحسین الباکزی. قال فی ترجمة شیخه عبد الرحمن بن فخر النساء:
تفقهت أنا و للّه الحمد علی شیخنا صاحب الترجمة قراءة و سمعت علیه سماع درایة جانبا من شرح الشافیة للجاربردی، و جانبا من شرح الکافیة للهندی بقراءة البرهان الصیرفی الأریحاوی، و قطعة من صدر الشریعة بقراءة الشمس محمد بن طاس بصتی.
و قال فی ترجمة الشهاب أحمد الهندی الدلّوی نزیل حلب: و کنت أول من أخذ فی القراءة علیه، فقرأت فی «المطوّل» و حواشیه للشریف الجرجانی.
و ذکر فی ترجمة محمد بن شعبان الدیروطی أنه قرأ علیه بحلب سنة إحدی و أربعین و تسعمائة «شرح النخبه» (فی علم مصطلح الحدیث) لمؤلفها الحافظ ابن حجر، و أذن لی أن أقرئه لمن شئت و أن أروی عنه صحیح البخاری و مسلم و ما یجوز لی عنه روایته بشرطه. و قرظ لی علی بعض مؤلفاتی. و قرأ النزهة فی الحساب علی الشیخ محمد الخناجری، و قرأ البلاغة علی الشیخ موسی السرسولی نزیل حلب، و قرأ متن الجغمینی (فی علم الهیئة) علی ولی الدین بن الحسین الشروانی نزیل حلب أیضا. قال: و هو أول أستاذ لی فی هذا الفن.
و قال فی ترجمة البرهان إبراهیم العمادی: أخذت عنه عدة فنون إلی أن أجاز لی جمیع ما یجوز له و عنه روایته إجازة مفصلة بخطه سنة 948.
و قال فی ترجمة عبد اللطیف الجامی نزیل حلب: و قد سألته فی تلقین الذکر فلقننی إیاه بالتکیة الخسرویة و صافحنی و أجاز لی و للّه الحمد أن ألقن و أصافح، و کتب لی دستور العمل و لکن بالفارسیة لاشتغاله عن التعریب بأهبة السفر، فاستأذنته فی تعریبه نظما و نثرا بحسب ما فیه من منظوم و منثور له و غیره و لو باستعانة بالغیر فی معرفة معانیه الإفرادیة دون تبدیل مبانیه الترکیبیة، فأذن فعربت و عرضت التعریب علیه فاستملحه و صار الناس یکتبون منه نسخا و للّه المنة.
و قال الشهاب الخفاجی فی الریحانة فی حقه: و السماء و الطارق و ما أدراک ما الطارق، و هو فی میدان الفضل و حلبة الشهباء سابق و أی سابق، و عصره کان مسک ختامها و سحر


صفحه 66


لیالیها و أصیل أیامها، نورت حدائقها بغوادی شمائله، و تحلّی معصم مجدها بسوار فضائله درس فیها و أفتی، و طمی بحر فضائله فترک الحساد یضربون الماء حتی. و له نظم کما انتظمت دراری الزهر، و نثر کما نثرت ید الشمال علی و جنات الریاض لآلی‌ء القطر. و له تصانیف جمة تزینت بها البلاد، و أمست تمائمها منوطة بأجیاد الأجواد، فهو نسیج وحده، و آثاره فی حلل الفضل طراز مذهب، و أسد فی مجادلة العلماء لا یذکر عنده ثعلب. و له محاضرات لو ذکرت للراغب لسعی لها راغبا، أو سحبان ظل لذیل الخجل علی وجه البسیطة ساحبا. فمما هبت به صبا أسحاره، و غردت به علی کراسی الربی حمائم أخباره قوله
یلوموننی فی ترک ضم قوامه‌و لا إذن للنساک فی الضم و اللثم
نعم بیننا جنسیة الود و الصفاو لکننی لم ألفها علة الضمّ
و قوله:
یقولون لی و الشیب لاح بمفرقی‌عناقک عذراء الحمی غیر جائز
أعن نار خدیها التی هی منیتی‌أمیل و استغنی ببرد العجائز
و له:
قوامک یا بدر النحاة کأنه‌قنا أو قوام السرو أو ألف الوصل
و عینک فاقت کل عین بکحلهافما أنت إلا زید مسألة الکحل
و قوله:
لکم همم نلتم برمی شباکهامرامکم لما قطعتم بها البیدا
وعدتم إلی المضنی بما نلتم و قدتولیتم صدا فکان لکم صیدا
و قوله:
کنا سمعنا بأوصاف لکم کملت‌فسرّنا ما سمعناه و أحیانا
من قبل رؤیتکم نلنا محبتکم(و الأذن تعشق قبل العین أحیانا)
و هو لبشار و أوله (یا قوم أذنی لبعض الحی عاشقة).
و لصاحب الترجمة أیضا رباعیة:


صفحه 67

طرفاک کلاهما ضعیف و علیل‌مثلی و أنا العلیل من أجل علیل
من ضعفی قد صرفت میلی لهماو الجنس إلی الجنس کما قیل یمیل
و قال فی ترجمة صالح جلبی قاضی حلب سنة 951: و کان ممن منع شرب القهوة بحلب علی الوجه المحرم من الدور المراعی فی شرب الخمرة و غیره، و کنت عنده یوم منع ذلک فسأل: أتشربونها بالدور؟ فقلت له: نعم و الدور کما شاع باطل، و أنشدته من نظمی:
و قهوة البن أضحی‌بها الحمی غیر عاطل
لکنهم أشربوهابالدور و الدور باطل
و من شعره و قد ذکره فی ترجمة ابن آق شمس الدین قوله:
عودونا بنومة السحربعد ما أزمعوا علی السفر
علّ طیفا لهم یمر بنافی محیاه دارة القمر
ثم لما حلا المنام لناو اعتقلنا مرارة السهر
غاب عنا لطیف طیفهم‌و اعترتنا هواجس الفکر
ثم قالوا ألم یلم بکم‌قلت کلا أخاننی نظری
کیف أنظارکم و حجتنافی حلاها کساطع الغرر
أن یکن طیفکم ألم بنافاسألوا طیفکم عن الخبر
و من شعره و قد ذکره فی ترجمة شمس الدین الحصنی نزیل حلب:
العاشق من نواک قد کل متی‌یحظی بجمیل
و الباصرتان منک قد کلمتامن عاد قتیل
بالوعد بقتلتی هما قد وفتافالخطب جلیل
کم تفتن فی هواک شیخا و فتی‌و الصبر قلیل
و منه ما ذکره فی ترجمة القاضی الشیخ جابر المتوفی سنة 942 فی مراتب الشعراء حیث قال:
مراتب نظّام القوافی تتابعت‌و کل فصیح منهم فهو مشکور


صفحه 68

فأشعرهم خنذیذهم ثم مفلق‌فشاعرهم ثم الشویعر شعرور
و بالجملة فقد ضمن تاریخه الکثیر من نظمه، و معظمه متوسط و تجد فیه الردی‌ء، و جیده قلیل. و الخلاصة أن شعره لم یخرج عن کونه من شعر العلماء و قل فیهم المبرز فی هذا الفن البالغ المرتبة العلیا فی الإجادة.
و کتب الشیخ إبراهیم بن أحمد بن الملا علی هامش نسخة من در الحبب التی هی بخطه عند ترجمة الشیخ إبراهیم العمادی شیخ المترجم ما نصه:
أقول: انظر إلی أثر الحب فی اللّه الحقیقی کیف جذب العلامة المؤرخ و ساقته القدرة الإلهیة إلی أن دفن بجوار شیخه المترجم أعاد اللّه علینا من برکات علومهما فی جوار ولی اللّه الشیخ محمد الخاتونی.
و ذکر الشیخ محمد العرضی فی مجموعته فی ترجمة الشهاب أحمد بن الملا تلمیذ المترجم:
و لما انتقل أستاذه إلی جوار ربه و أجاب داعی نحبه و قامت علیه نواعی الحکم و انثلم حد القلم کتب علی قبره من قوله:
قبر شیخ الإسلام مفتی البرایاالإمام الرضیّ ذی الآداب
حلّ فی قبره فقلت عجیبابحر علم واراه کف ترابذکر مؤلفاته:

(1) «در الحبب فی تاریخ حلب»، و قد تکلمت علیه فی المقدمة و قلت ثمة إن فیه (633) ترجمة. و قد التقطت منه نیفا و ثلاثمائة ترجمة من أعیان الشهباء أدرجت فی هذا التاریخ و أهملت نحو ثلاثین ترجمة مما لا طائل فیها، و ما بقی و ذلک نحو ثلاثمائة ترجمة هی تراجم من نزلها من الحمویین و الحمصیین و الطرابلسیین و الدمشقیین و الحجازیین و الرومیین و العراقیین، فهو علی هذا تاریخ عام من سنة 863 إلی 971، بل ترجم بعض من تأخرت وفاتهم عنه و امتدت حیاة بعضهم إلی ما بعد الألف بقلیل. و قد انتقد العلامة الغزی صاحب «الکواکب السائرة فی أعیان المائة العاشرة» هذا التاریخ حیث قال فی خطبة کتابه: ثم إنی وقفت بعد ذلک علی تاریخ العلامة رضی الدین ابن الحنبلی الحلبی المسمی بدر الحبب فی تاریخ أعیان حلب، و هو کتاب فی مجلد ضخم ثخین مشتمل علی الغث و السمین و التافه